The Mint Seed Surprise- 適合初級的英語短篇故事
紙魚掉出的薄荷種子| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Soft afternoon light fell across Viola's small kitchen table.
She placed colorful paper, glue, and string in a neat row.
Her goal was clear: build a chain of paper fish.
Each fish would sway above the window during tonight's meal.
She cut shapes with brisk scissors and pressed edges tight.
A warm draft from the open door made scraps flutter around.
One scrap slid under the stool and caught her eye.
She bent to grasp it, and the stool nudged the table leg.
The glue jar tipped, tapping a spoon that rolled toward the sink.
The chain broke before the glue could dry.
Viola paused, then changed her order of steps.
She fixed string first, then added tails, starting from the far end.
With weight balanced, the fish held straight while the glue set.
As she lifted the finished chain, a tiny seed fell out.
It fell from a paper fish, leaving a faint mint hint.
She taped the chain above the window, and the fish swayed.
A loose spoon rolled once more and stopped near the door.
繁體中文 Translation
柔和的午後光線落在維奧拉的小廚房桌上。
她把彩色紙張、膠水和線整齊排成一列。
她的目標很清楚:做一條紙魚串。
每條魚今晚要在窗前搖動。
她用俐落的剪刀剪出形狀,並把邊緣壓緊。
開著的門送進溫暖氣流,紙屑在空中拍動。
一片小紙屑滑到凳子下,吸引她的目光。
她彎腰去抓它,凳子頂到桌腳。
膠水罐傾斜,撞到一支湯匙,湯匙滾向水槽。
在膠水乾前,紙串就斷了。
維奧拉停一下,然後改變步驟順序。
她先固定線,再從另一端開始黏魚尾。
重量平衡後,魚保持筆直,膠水慢慢固定。
她抬起完成的紙串時,一顆小種子掉出來。
種子從一條紙魚裡掉下,留下一絲薄荷香味。
她把紙串貼到窗上,魚輕輕搖動。
一支鬆動的湯匙又滾了一下,最後停在門邊。
Vocabulary in Context
- flutter
拍打;顫動
“The pages of the book began to flutter as she turned them.”
當她翻頁時,書頁開始顫動。
- brisk
活潑的;輕快的
“The brisk afternoon air made her feel refreshed.”
清新的午後空氣讓她感到神清氣爽。
- grasp
理解;抓住
“She tried to grasp the meaning of the recipe.”
她試著理解食譜的意思。
- hint
暗示;提示
“She gave a hint about what to cook for dinner.”
她暗示了晚餐該做什麼。
- sway
搖擺;影響
“The curtains began to sway gently in the breeze.”
窗簾在微風中輕輕搖擺。
Recommended Reading

The Warm Spot

The Cereal Spill

The Hidden Key

Mirror Flash

Runaway Guppy

What Hid Under the Acorn

When the Box Jumped

Powder and Duckling

When Marbles Rolled

When the Marble Rolled

The Flying Jar
