Back to Stories
EnglishLevel 4

The Stone That Stilled the Grid- 適合中高級的英語短篇故事

止線之石| 英語/中文 雙語朗讀

bountygopherresiliencesculptorseahorse
格里爾在晨光中走近塗滿粉筆痕跡的格子牆,手持工具,臉上流露期待與溫暖,背景呈現柔和金光。
1.格里爾在晨光中走近塗滿粉筆痕跡的格子牆,手持工具,臉上流露期待與溫暖,背景呈現柔和金光。
格里爾專注凝視著粉筆格子,眼中映出堅定與細膩,手中輕握刷子與噴霧瓶,細節豐富背景若隱若現。
2.格里爾專注凝視著粉筆格子,眼中映出堅定與細膩,手中輕握刷子與噴霧瓶,細節豐富背景若隱若現。
手部細緻地將沉重石塊放置於顫動繩上,濕潤粉筆與反光黏膏交織,呈現精心工藝的瞬間。
3.手部細緻地將沉重石塊放置於顫動繩上,濕潤粉筆與反光黏膏交織,呈現精心工藝的瞬間。
格里爾在夕陽下調整粉筆格子牆,野草搖曳間露出好奇地鼠,場景活潑自然,充滿溫暖光輝。
4.格里爾在夕陽下調整粉筆格子牆,野草搖曳間露出好奇地鼠,場景活潑自然,充滿溫暖光輝。
格里爾奮力抬起沉重石塊,贊德手持鏟子暫停動作,兩人動態中呈現堅毅神情,背景格子牆震動。
5.格里爾奮力抬起沉重石塊,贊德手持鏟子暫停動作,兩人動態中呈現堅毅神情,背景格子牆震動。
格里爾與贊德盤坐於墊子上微笑告別,背景呈現整齊粉筆格子牆,一隻活潑地鼠在落日餘暉中奔過。
6.格里爾與贊德盤坐於墊子上微笑告別,背景呈現整齊粉筆格子牆,一隻活潑地鼠在落日餘暉中奔過。

Story Content

English Original

Three faint sprays remained in Greer’s plastic bottle; the water rattled inside and tapped the walls with a hollow tick. He crouched in square C-3 while the soft rasp of his brush slid across chalk that sighed at every pass. Beyond the grid, Zander’s trowel kept up a steady hum, yet Greer listened only to a shallow spiral peeking from the grey-white layer. He hoped to darken its outline with one quick mist, so the nozzle hissed and the dust drank the moisture. His next scrape met a lump that rang like porcelain against metal. The nodule sat wider than a coin and heavier than it looked, blocking any further sweep. He levered at it; the chalk showed stubborn resilience and answered each shove with one dull thunk.

The blade slipped, and a scatter of chalk chips pattered against the cotton grid line. The loosened cord quivered, freed from the stake it had been fixed to, and the thin wood rod toppled with a flat knock onto the tool roll. The roll flipped; the brush clattered downhill and nudged the nearly empty bottle. Plastic thudded on chalk, the cap spun with a brief whirr, and the last trickle splashed, turning fresh powder into sticky paste that crept toward the spiral. The small disaster echoed around the pit like a slow drum. If the lump had budged earlier, the string would have stayed tight. Greer lifted the stone at last and felt its solid weight; the very bulk that had blocked him could anchor the slack cord. Acting like a patient sculptor, he laid the nodule on the vibrating line. The tremor stopped, chips stopped rattling, and his brush whispered again. Wet paste slid aside, uncovering a double curve that arched back like a seahorse neck — the day’s small bounty appearing millimetre by millimetre.

Zander’s trowel paused, its scrape fading to silence, while Greer sketched the outline in the specimen log before the damp chalk could dry. The educator’s distant footsteps thudded on the wooden step, and the pair adjusted their kneeling pads without looking up. The weighty nodule remained on the cord, a quiet counterpoint that now kept the grid straighter than before. At the rim, a gopher burst from its tunnel, scattered loose grit, and darted along the spoil heap toward the open grass.


繁體中文 Translation

格里爾的塑膠噴瓶只剩三下微弱的霧水;瓶內的水響動,在壁面發出空洞的答答聲。他蹲在 C-3 格子裡,刷子的細刮聲貼著白堊層滑過,每一下都讓粉末輕嘆。柵格外,贊德的鏟子持續發出低沉嗡響,但格里爾只留意灰白層裡那條淺淺的螺旋。他想用一次噴水把輪廓加深,噴嘴嘶地一聲,粉末立即吸水。下一刮,扁鏟撞到一塊堅硬結節,金屬敲出瓷器般的清脆響。結節比硬幣還寬,也比外表看來沉重,擋住了後續所有動作。他試著撬開;堅硬的白堊反覆發出悶啄聲,毫不讓步。

鏟子打滑,一串粉粒撲簌打在棉線拉出的柵格上。鬆脫的線劇烈顫動,原先固定它的木樁被拉走,啪地翻倒在工具卷上。卷布翻起,刷子咚咚滾下坡,撞到幾乎見底的噴瓶。塑膠砰地落在白堊上,瓶蓋嗚地轉了一圈,最後一股水濺出,把新刷的粉面變成黏膩漿糊,慢慢爬向螺旋。這場小災難在坑壁間回盪,如同緩慢的鼓點。要是那結節早點鬆動,拉線就不會變鬆。格里爾終於抬起這塊石核,感到它實實在在的重量;正是這份負重能壓住下垂的棉線。他像耐心的雕刻家般,把結節壓在震動的線上。顫抖止住,粉粒不再沙沙滑落,刷子再次沙聲細語。濕漿向旁滑開,顯露出雙重弧線,彷彿海馬的彎頸——這天小小的收獲一毫米一毫米浮現。

贊德的鏟聲停下,原有的刮擦聲化為靜默,格里爾趁潮濕粉面尚未乾硬,迅速在標本紀錄本上勾勒輪廓。教育員的腳步聲在木階上咚咚作響,兩人無需抬頭就調整了護膝。那塊沉重結節仍壓在線上,成了安靜的配重,也讓柵格比先前更筆直。坑緣處,一隻地鼠竄出地道,抖落碎屑,沿著棄土堆衝向外側草地。

Vocabulary in Context

bounty
·noun

豐富的獎勵或報酬

The farmer received a bounty for his excellent produce.

農夫因其優秀的農產品獲得了豐厚的獎勵。

gopher
·noun

一種小型的囓齒動物,通常在北美洲發現

The gopher dug a hole in the garden.

土撥鼠在花園裡挖了一個洞。

resilience
·noun

恢復力,抵抗困難的能力

Her resilience helped her overcome many challenges.

她的恢復力幫助她克服了許多挑戰。

sculptor
·noun

雕塑家,專門創作雕塑的人

The sculptor spent years perfecting his latest masterpiece.

雕塑家花了幾年時間來完善他的最新傑作。

seahorse
·noun

海馬,一種小型的海洋魚類

The seahorse swam gracefully among the coral.

海馬在珊瑚中優雅地游泳。

AI-generated · LexiTale

7f66da1e66775428 · 16,1294,370