Whistles Caught on the Thistle- 適合中高級的英語短篇故事
紙哨卡在薊枝上| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A second reel buzzed on the short grass, its hollow drum giving off a hollow whirr each time the wind pulled; Marco crouched beside it, palm cupped over the handle while his bright kite clapped high above. Winona stepped around the humming line, chose an open patch in the string-run corridor, and raised her own diamond—red fabric patched with party favors left from a birthday picnic, tiny paper whistles now tied as streamers along the tail. The kite was a memento from last spring, and the first yank of air made the string vibrate at a higher wavelength than Marco’s, a sharp, eager tone. She fed out five arm-lengths of line; the fabric thumped and climbed but stalled below the treetops, the reed inside the frame rattling like loose beads.
Another gust roared across the crest. Winona angled her body sideways, letting the wind envelop her shoulder rather than her chest, and released five more lengths. The reel hummed faster; still, the kite hung level with the tree crowns. A lull arrived, and the string sagged. She jogged backward, knees brushing hidden tussocks, to keep tension, yet the line began to entangle itself around a dry thistle near her heel. Each loop pinched the fibers tighter. She bent, freed one loop—two seconds of slack—freed a second, the tail snapping overhead—freed a third just as a fresh cross-gust hissed through the grass. In that instant the final coil slid clear, the reel spun freely, and the kite leapt with a sudden, hollow boom of fabric, shooting far above Marco’s with a single jerking climb.
The surge exposed a thin splice halfway up the string. It stretched, popped, and the upper section snapped away like a cork, leaving Winona holding a quiet, trembling stub while the kite drifted out over the valley. She collected the fallen line, its broken end rustling over the grass.
Hours later, when the sun dipped behind the opposite ridge, only a few torn paper whistles clung to the thistle, their mouths mute under the steady breeze.
繁體中文 Translation
另一個線輪在短草上嗡嗡作響,鼓狀空腔隨風拉扯發出迴聲;馬可蹲在旁邊,手掌按在把手上,仰望他那只色彩鮮明的風箏。薇諾娜繞過那條嗡鳴的線,在放線走廊找了塊空地,舉起自己的菱形風箏——紅布邊緣繫著上次生日野餐剩下的派對小禮物,幾支紙哨變成尾巴上的彩帶。那只風箏是去年春天的紀念品,第一股氣流拉動時,線震出比馬可的更高的頻率,尖銳而急切。她放出五個臂長的線;風箏拍打攀升,但停在樹梢以下,骨架裡的蘆簧像散珠般嘎啦作響。
又一陣狂風越過山脊。薇諾娜側身,讓風包住肩膀而不是胸口,再放出五段線。線輪轉得更快;然而風箏仍與樹冠齊高。風隙來臨,線鬆弛下垂。她倒退小跑,膝蓋擦過隱藏的草墩以保持張力,卻發現線在腳邊的枯薊上纏繞起來。每一圈都將纖維拉得更緊。她彎腰,解開第一圈——兩秒的鬆弛——再解第二圈,頭上尾帶劈啪作響——再解第三圈,正值一道新的側風掠過草尖發出嘶嘶聲。就在那一刻,最後一股纏繞滑開,線輪自由轉動,風箏猛地爆響一聲衝上高空,一躍凌駕馬可的風箏。
突如其來的拉力把線中段的細接頭暴露出來。它拉長、劈啪一聲斷裂,上一截像軟木塞般彈飛,薇諾娜手中只剩一段微顫的短線,而風箏飄向山谷。她收回落在草上的斷線,末端在草尖沙沙作響。
幾小時後,夕陽沉到對面山脊後,只有幾條撕碎的紙哨掛在枯薊上,在持續的微風裡默然搖曳。
Vocabulary in Context
- party favors
派對小禮物
“At the end of the party, each child received party favors filled with candies and toys.”
派對結束時,每個孩子都收到了裝滿糖果和玩具的派對小禮物。
- envelop
包圍;包裹
“The fog began to envelop the entire valley.”
霧開始包圍整個山谷。
- entangle
纏住;使糾纏
“The kite got entangled in the branches of a tree.”
風箏纏住了樹的樹枝。
- memento
紀念品
“She kept the ticket stub as a memento of the concert.”
她把票根保存作為音樂會的紀念品。
- wavelength
波長;波的長度
“The radio station broadcasts on a specific wavelength.”
這個廣播電台在特定的波長上廣播。
Recommended Reading

Seed Dust and Sudden Flight

The Line's Sudden Release

Jam on the Kite Reel

The Ribbon That Lifted the Wind

The Kite’s Unplanned Escape

Where the Line Frayed

Wind Tied to a Thistle

Bronze Beside the Knot

The Rider on the Kite String

Sudden Wind over the Kite

The Kite That Slipped Free
