Back to Stories
EnglishLevel 4

Straw on the Move- 適合中高級的英語短篇故事

移動中的吸管| 英語/中文 雙語朗讀

preciousinsightkilndoormattruce
哈瑞特正穿過玻璃隔間進入溫馨茶館,地板上粗糙門墊映襯出柔和燈光,充滿期待與專注的表情。
1.哈瑞特正穿過玻璃隔間進入溫馨茶館,地板上粗糙門墊映襯出柔和燈光,充滿期待與專注的表情。
哈瑞特的手正輕輕探入裝有熱茶及珍珠的杯中,細緻描繪了茶液紋理與珍珠觸感,充滿專注感。
2.哈瑞特的手正輕輕探入裝有熱茶及珍珠的杯中,細緻描繪了茶液紋理與珍珠觸感,充滿專注感。
透過扭曲玻璃見到熱氣上升,一隻蜥蜴驚慌閃現,橘色貓咪警覺守望,場景充滿奇幻動感。
3.透過扭曲玻璃見到熱氣上升,一隻蜥蜴驚慌閃現,橘色貓咪警覺守望,場景充滿奇幻動感。
從半透明茶杯內部觀察,熱茶中珍珠逐漸僵硬,隨著吸管輕輕滑動,呈現出夢幻流水般動感畫面。
4.從半透明茶杯內部觀察,熱茶中珍珠逐漸僵硬,隨著吸管輕輕滑動,呈現出夢幻流水般動感畫面。
哈瑞特與福雷斯站在茶館櫃檯邊快樂交談,圓橘貓嬉戲靠近吸管機,氣氛溫馨慶祝,滿含喜悅。
5.哈瑞特與福雷斯站在茶館櫃檯邊快樂交談,圓橘貓嬉戲靠近吸管機,氣氛溫馨慶祝,滿含喜悅。
在茶館櫃檯前,封存的杯子旁吸管緩緩滾動,紙板輕舞背景,呈現出悠然深思與細膩餘韻。
6.在茶館櫃檯前,封存的杯子旁吸管緩緩滾動,紙板輕舞背景,呈現出悠然深思與細膩餘韻。

Story Content

English Original

The coarse fibres of the staff doormat pressed through Harriet's thin shoe sole as she stepped behind the glass partition. She aimed to prepare a cup of black tea with tapioca pearls before the pearls cooled. Lifting a ladle, she dipped it through the surface; the first spoonful already met resistance—the pearls on top felt tougher than the springy ones below. Each second of warmth was precious, so she hurried. Steam rolled upward when she set the lid down, fogging the menu board. A house gecko resting on that glass jolted at the cloud and darted across the panel. Its dash caught the eye of the cat curled beside the sealing machine, whose lever glowed like the door of a kiln. The cat sprang, paws skidding over the mat; one paw nudged the straw dispenser, and a straw slid, thumping the cup toward the counter edge.

Harriet’s elbow slid behind her, corralling the cup before it tipped. The cat hovered near the dispenser, tail twitching, as though keeping a truce now that the noise had stopped. Condensation beaded on the straw’s film. She noticed the pearls drifting inside the ladle had already begun to stiffen again. Her training had provided one insight: heat lingers deepest. She plunged the ladle straight down the centre, held it for a count, then lifted a scoop that shone. The oolong dispenser had been lifted earlier by Forrest, leaving beads of water along its rim, yet no one blamed the mess. Harriet poured the pearls, sealed the drink, and held the lever for three seconds until the film tightened. A straw kept rolling along the pickup shelf, tapping lightly against the glass every few centimetres.

At the same moment in the storage room, cardboard sheets fluttered sideways along the cool floor.


繁體中文 Translation

工作人員通道的門口墊粗糙纖維透過哈莉特薄底鞋傳到腳掌,當她走進玻璃隔間後方。她打算在珍珠逐漸變硬前完成一杯黑茶珍珠飲。她舀起一杓下去,最上層珍珠已略帶阻力,比下層彈性差。每一秒熱度都珍貴,她加快動作。放回鍋蓋時蒸氣直竄,霧化了菜單板。停在玻璃上的壁虎被熱氣驚醒,沿面板急奔。牠的衝刺吸引了封口機旁小貓的目光;機器拉桿像窯口般發亮。小貓猛然跳起,一爪撞到吸管盒,一支吸管滑出,撞得半滿的杯子向櫃邊移動。

哈莉特手肘一擋把杯子護回原位。小貓停在吸管盒旁,尾巴抽動,好像安靜地停戰。吸管薄膜上凝出水珠。她注意到杓內珍珠又開始變硬。她曾學到的洞見告訴她:中央最保溫。她把杓直探鍋中心,略停一拍再舀起,珍珠閃亮。福瑞斯特先前掀過烏龍茶桶,邊緣留著水珠,卻沒人計較。哈莉特倒入珍珠、封膜,按壓三秒直到薄膜收緊。一支吸管沿取杯架緩緩滾動,不時輕敲玻璃。

同一時間,儲藏室裡幾片紙板在涼爽地面上側向飄動。

Vocabulary in Context

precious
·adjective

珍贵的

她珍惜与家人共度的每一刻。

She cherishes every precious moment spent with her family.

insight
·noun

洞察力

她对人性的洞察力让她成为一名优秀的心理学家。

Her insight into human nature made her an excellent psychologist.

kiln
·noun

陶艺家在窑中烧制陶器。

The potter fired the clay in the kiln.

doormat
·noun

门口垫

她在门口放了一块新门口垫。

She placed a new doormat at the entrance.

truce
·noun

休战

双方达成了一个短暂的休战协议。

The two sides reached a temporary truce.

AI-generated · LexiTale

2bacdbe67c18b388 · 16,5045,875