Back to Stories
EnglishLevel 4

The Dill Seed That Balanced the Seesaw- 適合中高級的英語短篇故事

撐住蹺蹺板的蒔蘿種子| 英語/中文 雙語朗讀

basilherbdillclimate changebeyond measure
Liora 踏上木製搖擺板,Dean 坐在對側,陽光斑駁灑落,背景有家長和水瓶,充滿活力的遊樂場景
1.Liora 踏上木製搖擺板,Dean 坐在對側,陽光斑駁灑落,背景有家長和水瓶,充滿活力的遊樂場景
Liora 專注握住金屬扶手,表情凝重,陽光反射出耀眼光芒,展現故事中關鍵情緒
2.Liora 專注握住金屬扶手,表情凝重,陽光反射出耀眼光芒,展現故事中關鍵情緒
微小的香草種子靜靜躺在木板上,陽光灑下,細膩展示質感,突顯故事轉折點
3.微小的香草種子靜靜躺在木板上,陽光灑下,細膩展示質感,突顯故事轉折點
Liora 活潑地從長椅旁取下盒子,內含麵包和羅勒,輕放於搖擺板後方,展現調整平衡的溫柔動作
4.Liora 活潑地從長椅旁取下盒子,內含麵包和羅勒,輕放於搖擺板後方,展現調整平衡的溫柔動作
Liora 與 Dean 同心協力調整搖擺板,細心合作使板面保持水平,溫暖光線中展現平衡成功
5.Liora 與 Dean 同心協力調整搖擺板,細心合作使板面保持水平,溫暖光線中展現平衡成功
Liora 與 Dean 平穩下搖擺板,微笑結束玩耍,香草種子閃爍定在板隙中,展現溫馨平和的結局
6.Liora 與 Dean 平穩下搖擺板,微笑結束玩耍,香草種子閃爍定在板隙中,展現溫馨平和的結局

Story Content

English Original

Sharp noon stripes had already crossed the playground when Liora stepped again onto the wooden seesaw she knew by heart. The fulcrum’s shadow cut a ruler-straight band under her knees, and glare on the metal handle made her blink as she gripped the hot tube. A parent turned pages on the nearby bench, half hidden behind a water bottle. Dean waited at the opposite seat; his trainers pressed into the scuffed earth where countless landings had hardened the soil. Their plan stayed simple: hold the plank exactly level for a full breath. The first lift proved tricky. Dean’s extra weight dragged his side downward with a slow creak, while Liora’s feet rose into the bright air. She shuffled forward a hand-width; the plank swung back but overshot, thudding her end onto the rubber bumper.

A tiny beige seed rolled across the sun-lit surface beside her palm. The feathery dill fragment from this morning’s sandwich clung now against a dim patch where the fulcrum’s shade cooled the wood. When she slid farther inward, loose sand reduced grip, and her shorts skidded beyond measure, sending Dean upward until his heels floated. He laughed, “Almost level,” yet the plank drifted sideways on the hidden groove and erased their effort. If Dean had stayed at the far tip, the handle would have rattled down again. Beside the bench, his foam model for Monday’s talk on climate change leaned untouched. A fresh scent rose from an open box of bread and torn basil leaves there. Liora hopped off, fetched the box, and set the herb-filled weight just behind her seat as a quiet counterbalance.

Back in position, she settled into a shaft of glow while Dean inched half a palm toward the fulcrum centre. The seesaw hovered; handles vibrated with a faint metallic flicker, and their combined silhouette matched the plank’s midline. A mild breeze lifted nothing heavier than a basil stem, yet it cooled the metal for steadier grip. The jarred groove stayed silent; the added mass balanced the earlier drift. They counted heartbeats without speaking: the plank remained level, neither bumper touching soil. As they prepared to climb down, the dill seed, newly freed from vibration, rolled once more and lodged inside the tiny gap that had allowed the sideways slide. It wedged there and sparkled beneath the afternoon glare.


繁體中文 Translation

正午的光線已在遊樂場上投下銳利條紋,莉奧菈再次踏上她熟悉的木質蹺蹺板。支點的影子像尺般筆直切過她的膝蓋,金屬把手的強烈反光讓她眨了眨眼才握住那發燙的彎管。附近長椅上一位家長翻著書頁,水瓶半遮在側。迪恩坐在對面座位,他的運動鞋踩在被無數次落地硬實的裸土上。他們的計畫很簡單:讓板子整整齊齊地懸在空中一個呼吸的時間。第一次升降就出現麻煩,迪恩較重的一端伴隨緩慢的吱嘎聲下沉,莉奧菈的雙腳則被抬向明亮空氣。她向前挪了一個手寬,板子回擺卻過頭,悶聲撞在橡膠緩衝墊上。

一顆淺色小種子在日照灼熱的板面上滾過她手掌旁。那是早上三明治裡的蒔蘿碎片,現在黏在支點陰影下較涼的木面上。她再向內滑動時,鬆散的砂粒降低了摩擦,短褲向前滑動過度,讓迪恩那端抬得高高的,腳跟懸空。他笑道:「快平了。」然而板子因隱藏的溝槽稍向側面移動,先前努力化為烏有。如果迪恩仍待在遠端,把手就會再度撞下。長椅旁,他週一要講解氣候變遷的泡棉模型靜靜倚著椅腳。打開的便當盒裡,撕碎的羅勒葉飄出清新氣味。莉奧菈跳下去拿回盒子,將裝著香草和麵包的重量放在座位後方作為低調的配重。

她重新就位,坐進一道明亮光束,迪恩向支點中心挪動半個手掌。蹺蹺板懸停,握把發出細微金屬顫動,兩人的合併剪影剛好與板中心重合。輕風只揚起一片羅勒葉,卻把金屬稍微降溫,讓握把更穩。被擠緊的溝槽沒再出聲,加上的重量抵消了先前的偏移。他們默數心跳:板子維持水平,兩端橡膠墊皆未觸地。準備跳下時,那顆蒔蘿種子因為震動停止而再次滾動,最後卡在曾讓板子側滑的微縫中。它嵌在那裡,在午後強光下閃閃發亮。

Vocabulary in Context

basil
·noun

一種香草,常用於意大利菜。

She sprinkled fresh basil on her pasta with joy.

她高興地在義大利麵上撒了新鮮的羅勒。

herb
·noun

植物的一種,通常用於調味或藥用。

Liora loved to grow different herbs in her garden.

莉奧拉喜歡在她的花園裡種植各種香草。

dill
·noun

一種香草,常用於烹飪。

Liora added dill to her salad for extra flavor.

莉奧拉在沙拉裡加了香莖以增添風味。

climate change
·noun

全球氣候的長期變化,通常由人類活動引起。

Liora learned about climate change in her science class.

莉奧拉在科學課上學習了氣候變化。

beyond measure
·phrase

形容無法衡量的程度,極其。

The joy of playing outside was beyond measure for Liora.

莉奧拉在外面玩耍的快樂是無法衡量的。

AI-generated · LexiTale

3fbf9acaac96ce2a · 14,1814,498