Back to Stories
EnglishLevel 5

Frost Window and the Burned Wooden Template - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

霜窗與燒痕木樣板 | 英文/中文 雙語朗讀

intensifiedfrustrationtavernfellowtemplate
在溫暖房間內,Glen邁步走向覆霜窗戶,伸手觸碰玻璃,觀察窗外冰霜與霜葉,神情充滿探究。
1.在溫暖房間內,Glen邁步走向覆霜窗戶,伸手觸碰玻璃,觀察窗外冰霜與霜葉,神情充滿探究。
Glen與Wyatt在桌旁仔細檢查刻有細緻紋路的木板,桌上散落杉木刨花,神情專注溫暖。
2.Glen與Wyatt在桌旁仔細檢查刻有細緻紋路的木板,桌上散落杉木刨花,神情專注溫暖。
從高角度看Glen坐在霜窗邊,用拇指輕觸木板燒痕,窗外霜葉襯托出他內心溫柔思索。
3.從高角度看Glen坐在霜窗邊,用拇指輕觸木板燒痕,窗外霜葉襯托出他內心溫柔思索。
Glen翻轉木板,展現一面焦痕、一面刻有酒館圖紋,兩種對比並存,呈現過去與現實交織。
4.Glen翻轉木板,展現一面焦痕、一面刻有酒館圖紋,兩種對比並存,呈現過去與現實交織。
Glen和Wyatt在桌旁互相靠近,共同觀察木板與模型雪橇,彼此微笑交流,氛圍溫馨頗具創造力。
5.Glen和Wyatt在桌旁互相靠近,共同觀察木板與模型雪橇,彼此微笑交流,氛圍溫馨頗具創造力。
Glen獨自站在覆霜窗前,輕觸冰冷玻璃,過去與冬日魔法在眼前融合,留下神秘與無限遐想。
6.Glen獨自站在覆霜窗前,輕觸冰冷玻璃,過去與冬日魔法在眼前融合,留下神秘與無限遐想。

Story Content

English Original

Smoke from the iron stove thickened for a moment, adding fresh char to the room’s sweet pine scent, then drifted away toward the frost-covered window. On the sill rested a thin wooden board, its curves cut with steady hands; grooves ran along one edge as though the piece had once been pressed again and again against another surface, a working template abandoned mid-winter. Glen’s fingertip met the glass, carving a clear circle into the white ferns, and a drip of meltwater slid toward the board, stopping at the rough grain before freezing into a tiny lens.

Earlier, at the long table beside the stove, Glen and his fellow Wyatt trimmed cedar strips for a model sled. Resinous smell clung to their sleeves. “Try the shorter blade,” Wyatt said, setting a plane between them; the blade sang across wood shavings, then caught. A faint notch appeared, like frustration bitten into the cedar itself. Glen set the faulted strip aside, lifted the board they had found in the attic, and compared its curve to the sled runner. The match felt promising, yet the board carried older stories—a darker ridge, scorched, ran across its underside, and the odor of char intensified when Glen tapped it against the tabletop.

Now, back at the window, Glen balanced the board on his knee, tracing the scorched ridge with a thumbnail. Frost blurred the garden beyond, refusing to grant a full view, and his breath sketched brief clouds on the glass before the cold stole them away. He turned the board over, uncertain whether to keep using it. The flip changed everything: shallow carving on the hidden face formed a circle of leaves surrounding a tankard, the emblem of a tavern once standing near the river road. Light through the peephole brushed the carving, and smoke smell from the stove slid along the new line, as if the past and present touched for a single beat.

Wyatt crossed the room, cedar shavings still clinging to his cuff. “Find something?” His voice stayed low, careful not to break the hush. Glen angled the board so his friend could see the emblem; their shoulders nearly met, and both remained silent, gauging possibilities the mark suggested—sled curve, serving tray, forgotten sign—none spoken aloud. Glen returned to the window and pressed his fingertip to the glass once more, slower this time, holding it until a wider lens appeared, letting the tavern emblem and the frost ferns share the same pale light.


繁體中文 Translation

鐵爐的煙一度濃稠,為房裡的松木甜香添上新鮮焦氣,隨後又飄向滿佈霜花的窗戶。在窗台上擺著一塊薄木板,邊緣弧線被穩定的手削出;一側的凹槽顯示它曾無數次貼合另一物面——一件在冬日被遺棄的工作樣板。葛倫的指尖碰上玻璃,在白色蕨形霜間劃出一個清晰圓洞,一滴融水順勢滑向木板,停在粗糙紋理旁再次結凍,成了透明小透鏡。

先前,在爐旁的長桌上,葛倫與夥伴懷亞特修整杉木條做模型雪橇。樹脂氣味纏在衣袖。「試短刀,」懷亞特說,把刨刀放到兩人中間;刀鋒滑過木屑再度卡住,杉木留下一道缺口,像沾著挫折咬痕。葛倫把有瑕疵的木條放到一旁,舉起閣樓找到的那塊木板,把弧度與雪橇底板比對。雖然吻合,但木板藏著更舊的故事——底面有條較深焦痕,他輕敲桌面時,焦味更濃。

此刻回到窗邊,葛倫把木板架在膝上,用拇指甲描着焦痕。冰霜把花園模糊成一片,他的吐息在玻璃上描出短暫雲影,隨即被寒氣奪走。他將木板翻面,不確定是否繼續使用。翻動改變了一切:隱藏面淺刻著葉圈包圍酒杯的圖樣——河路旁那間酒館曾用的徽記。透過圓洞的光拂過雕刻,爐煙的味道沿著新出現的線條滑過,彷彿過去與現在在一瞬交疊。

懷亞特走近,袖口還黏著杉屑。「找到什麼?」他壓低聲音,不想破壞靜寂。葛倫把木板斜舉,讓朋友看見徽記;兩人肩膀幾乎相觸,卻都沉默,衡量那印記可能暗示的用途——雪橇弧度、托盤、被遺忘的招牌——一語未發。葛倫回到窗前,再次把指尖貼在玻璃上,這回更慢,停留更久,直到較大的透鏡成形,讓酒館徽記與霜花在同一片淡光中並列。

Vocabulary in Context

intensified
·verb

加強;強化

The storm intensified, shaking the windows with its force.

暴風雨加強,震動著窗戶。

frustration
·noun

挫折感;沮喪

Her frustration grew as she struggled to solve the puzzle.

當她努力解決難題時,沮喪感加深了。

tavern
·noun

酒館;小酒吧

The weary travelers found rest at the old tavern.

疲憊的旅行者在古老的酒館裡找到了休息的地方。

fellow
·noun

夥伴;同伴

The fellow travelers shared stories around the campfire.

同伴們圍著營火分享故事。

template
·noun

範本;模板

The artist used a template to create a beautiful design.

藝術家使用範本創作了一個美麗的設計。

AI-generated · LexiTale

a57e2cf61304505d · 14,2332,557