Back to Stories
EnglishLevel 5

The Missing Punch Card- 適合進階的英語短篇故事

那張缺席的穿孔卡| 英語/中文 雙語朗讀

accumulationluggageibispersuadeacquaintance
Helena 在明亮室內忙於操作布機,四周工具與拼卡相伴,窗外庭院石板映出午後溫暖光影,充滿專注與期待
1.Helena 在明亮室內忙於操作布機,四周工具與拼卡相伴,窗外庭院石板映出午後溫暖光影,充滿專注與期待
Helena 的手專注操作拼卡與藍圖,細緻展現工具細節與紙片飛舞,室內軟光下充滿匠心精神
2.Helena 的手專注操作拼卡與藍圖,細緻展現工具細節與紙片飛舞,室內軟光下充滿匠心精神
Helena 在窗邊檢查錯位拼卡,左側映出陽光照射;右側布機運作中顯示異常條紋,情緒專注中夾帶些許緊張
3.Helena 在窗邊檢查錯位拼卡,左側映出陽光照射;右側布機運作中顯示異常條紋,情緒專注中夾帶些許緊張
Nadine 輕步進入房間門口,Helena 暫停布機操作,兩人眼神交流流露默契與關懷,室內外燈光柔和交織
4.Nadine 輕步進入房間門口,Helena 暫停布機操作,兩人眼神交流流露默契與關懷,室內外燈光柔和交織
Helena 充滿決心動作迅速替換錯誤拼卡,布機隨之恢復節奏,室內亮光中展現出活力與專注的姿態
5.Helena 充滿決心動作迅速替換錯誤拼卡,布機隨之恢復節奏,室內亮光中展現出活力與專注的姿態
Helena 將完成織物捲上前梁,室內柔和光線映襯下工作區顯得整潔寧靜,錯卡收存入袋中象徵未來希望
6.Helena 將完成織物捲上前梁,室內柔和光線映襯下工作區顯得整潔寧靜,錯卡收存入袋中象徵未來希望

Story Content

English Original

The cabinet rattled with wooden rhythm while, beyond the open window, a silent midday glare flattened the courtyard stones.

Helena balanced on the loom bench, surrounded by an accumulation of punch cards, spare shuttles, chalked bobbins, and a canvas suitcase of tools. Paper flakes drifted each time she shuffled a card, mingling with oil scent and the distant murmur of pigeons. The cloth already stretched heavy on the front beam, its pattern halfway complete yet still unreadable from this angle. She tapped a pencil against the blueprint pinned beside her, the tip resting beneath a dark curve shaped like an ibis wing.

She fed the next card into the chain; hooks tested paper, some slipping cleanly through holes, others knocking softly against unpunched squares. The loom answered with its usual click, yet a faint scrape followed, unfamiliar, as though one card sat crooked against its neighbor. Helena slid down, opened a drawer, and withdrew another card, hoping to persuade the mechanism with fresh stock. Before inserting it, she held the suspected troublemaker against the window; sunlight glittered through rows of holes except for one misplaced dot left solid. The flaw looked minor, yet on the blueprint that dot formed the ibis’s eye, and any blur would haunt the cloth. She added the new card anyway, letting the chain lengthen another link.

The loom advanced, produced a stripe, then stalled; the shuttle waited mid-shed, thread loose, as if listening. Helena rested her palms on the warm wood, breath catching with the vibration, and finally stopped the treadles. Footsteps crossed the doorway; an acquaintance, Nadine, paused, lifted an eyebrow, and whispered, “Stuck?” Helena only nodded, lifted the faulty card from the chain, and placed it atop the suitcase beside a coil of crimson weft. Without that rectangle, the chain thinned; hooks rose cleanly and produced a near-musical tap. Nadine shrugged, drifted away, leaving air that now carried the card’s papery scent more distinctly than before.

With the gap now open, Helena pressed the treadles again; the hooks aligned cleanly, the shed widened, and the shuttle darted through. Row after row settled, and the ibis figure sharpened, though a faint shadow where earlier yarns mingled still lingered inside the pattern. She wound the finished rows onto the beam, folded the faulty card, and slid it into her pocket instead of the waste bin. Outside, the silent glare softened; inside, the cabinet kept breathing rhythm, measuring whether the missing rectangle would leave silence or echo in tomorrow’s weave.


繁體中文 Translation

木櫃發出有節奏的木質碰響聲,窗外無聲的正午日光把院中的石板壓得平平。

海蓮娜站在織機的座板上,四周堆滿穿孔卡、梭子、畫滿粉筆記號的線軸,還有一只裝工具的帆布手提箱。每當她翻動卡片,就有紙屑飄落,在機油氣味與遠處鴿子的低鳴間旋轉。前梁上已經垂著沉甸甸的布,圖案織到一半,從這個角度仍看不出全貌。她用鉛筆點著牆上的藍圖,筆尖停在像朱鷺翅膀般的深色彎線下。

她把下一張卡片送入鏈條;金屬鉤測試紙面,一些順利穿洞,另一些輕觸實紙。織機照常喀噠一聲,卻跟著傳來陌生的輕擦,好像有張卡歪向鄰卡。海蓮娜跳下座板,拉開抽屜取出新卡,希望用新紙片說服機件而非用力硬推。插入前,她把可疑卡片舉向窗光;排排孔洞閃亮,只有一點原紙留實。缺口雖小,藍圖上那點卻是朱鷺的眼,任何模糊都會在布面回響。她仍把新卡接上,使卡鏈再長一節。

織機前進,織出一道紋路後停住;梭子停在經紗間,線鬆垂,像在傾聽。海蓮娜把掌心貼在溫暖木框,感受震動後終於踩停踏板。腳步聲經過門口;熟人娜汀挑眉停下,低聲問:「卡住了?」海蓮娜只是點頭,取下故障卡片,放到手提箱旁紅色緯線卷上。少了那片矩形,鏈條變薄;鉤子乾淨上升,敲出近乎樂音的輕響。娜汀聳肩離開,空氣因此更明顯帶著紙片氣味。

空隙打開後,海蓮娜再次踩踏;鉤子對齊,經紗洞口變寬,梭子俐落穿梭。一行行布面緊壓,朱鷺輪廓更清晰,只是先前錯線留下的淡影仍在圖案深處。她把新織好的行數捲到梁上,折起故障卡片,塞進口袋而非丟進廢紙箱。外頭的靜光變柔;室內木櫃持續呼吸般的節奏,測量那片缺席矩形究竟會留下靜默,還是於明日織幅中回響。

Vocabulary in Context

accumulation
·noun

積累,累積

The accumulation of dust on the shelf was noticeable after weeks of neglect.

幾週不清理後,架子上的灰塵積累變得明顯。

luggage
·noun

行李,行李箱

They packed their luggage carefully before heading to the airport.

在前往機場之前,他們小心地打包了行李。

ibis
·noun

朱雀,白頭鶴

An ibis gracefully walked along the shore, searching for food.

一隻朱雀優雅地沿著海岸走,尋找食物。

persuade
·verb

說服,勸說

He tried to persuade his friend to join the adventure outside.

他試圖說服朋友一起參加外面的冒險。

acquaintance
·noun

相識,熟人

She had a brief acquaintance with the artist at the gallery opening.

她在畫廊開幕式上與那位藝術家有過短暫的相識。

AI-generated · LexiTale

e92cfbae86555427 · 15,1905,500