Back to Stories
EnglishLevel 5

Cedar Scrap at the River Stack - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

河邊疊石與雪松薄板 | 英文/中文 雙語朗讀

decoupagefinishingcarpenterdormancycontainer
哈里斯躲在垂柳後注視著朱麗葉在河邊小心組裝石塔,陽光灑落,環境安靜,展示自然風光與專注神情。
1.哈里斯躲在垂柳後注視著朱麗葉在河邊小心組裝石塔,陽光灑落,環境安靜,展示自然風光與專注神情。
朱麗葉專注地舉起一片雪松木屑,她的眼神堅定而溫柔,背景隱約見到裝飾木盒和河流。
2.朱麗葉專注地舉起一片雪松木屑,她的眼神堅定而溫柔,背景隱約見到裝飾木盒和河流。
從小動物的視角看見哈里斯與朱麗葉在河邊協同工作,周圍覆蓋著青苔與柔和光線,呈現自然和諧景象。
3.從小動物的視角看見哈里斯與朱麗葉在河邊協同工作,周圍覆蓋著青苔與柔和光線,呈現自然和諧景象。
朱麗葉輕輕傾斜木盒,釋放出一片雪松木屑,細節清晰展示裝飾與碎石,環境中流露出靜謐轉變感。
4.朱麗葉輕輕傾斜木盒,釋放出一片雪松木屑,細節清晰展示裝飾與碎石,環境中流露出靜謐轉變感。
哈里斯拿著冰涼的板石,神情猶豫且專注,朱麗葉在一旁輕言建議,環境顯示出關鍵抉擇的瞬間。
5.哈里斯拿著冰涼的板石,神情猶豫且專注,朱麗葉在一旁輕言建議,環境顯示出關鍵抉擇的瞬間。
在夕陽餘暉下,哈里斯與朱麗葉站在穩固的石塔旁,河水靜靜流淌,兩人共享著平和與喜悅的瞬間。
6.在夕陽餘暉下,哈里斯與朱麗葉站在穩固的石塔旁,河水靜靜流淌,兩人共享著平和與喜悅的瞬間。

Story Content

English Original

Harris paused behind the willow trunk, watching Juliet work in silence while the river whispered past the gravel bar. Sun-warmed granite released a faint smell of iron and wet earth; a cooler thread of moss drifted up from shaded stones. Juliet’s rhythm clicked: lift, test, settle. Between the clicks, the current hissed on its own timetable, indifferent to the careful tower growing at her knees. Two tempos shared the air yet ignored each other.

A varnished wooden container rested open beside Juliet, its lid decorated with decoupage of pressed fern fronds whose finishing had dulled under grit carried by last week’s rain. A carpenter once penciled a faint guideline along the rim, still visible beneath clear resin, and a sweet rot scent of old glue mixed with river brine around it. Harris selected a flat piece of slate from the size-sorted ridge, gauged its weight, then stepped forward. The slate met the stack, wobbled, and the tremor ran down through every buried joint. He pulled back; the slate stayed in his palms, damp chill marking his skin. A pause lingered, neither rhythm claiming him.

Juliet glanced over. “Try a wider base first,” she said, voice low enough not to disturb the hush. She tipped the container, and a cedar off-cut slid free—thin, square, aromatic with char at one edge where a blade burned during trimming. Seeds packed in waxed paper lay beneath, still in dormancy, ignored. Harris steadied the off-cut on the gravel; Juliet let the tower settle onto its grain, and for a breath both listened. River hiss met cedar scent, stone click met water ripple. His shoulders eased without command.

The tower accepted the new footing. Harris exhaled once, short and quiet, then set the slate. No tremor answered. River and clicks landed together; his fingers stayed on the stone longer than needed, held by the shared cadence. A gust carried resin and salt downstream, and the moment folded back into ordinary noise. He noticed the cedar scrap now darker where water had licked the charred edge, its curled corner softening—the small price left on the gravel, unattended while the stack rose one layer higher.


繁體中文 Translation

哈里斯停在柳樹後,先靜靜看著茱麗葉在礫石洲上疊石。暖陽曬過的花崗岩散出淡淡鐵味與濕土味;陰影中的石頭透出冷涼的苔蘚氣息。茱麗葉的節奏清晰:抬起、試重、放穩。兩次聲響之間,河水照自己的拍子嘶嘶流過,對她膝邊漸長的塔毫不在意。

茱麗葉身旁放著一只開著的上漆木盒,盒蓋貼有蕨葉壓花的拼貼,表面的保護漆在上週的雨中被細沙磨得黯淡。盒沿下隱約可見木工留下的鉛筆線,舊膠的微甜腐味與河水的鹹味交雜。哈里斯從依大小分層的石脊挑出一片扁石,掂量重量後向前一步。石片碰上石塔,整座塔輕顫,震動一路傳下。他收回雙手,石片依舊在掌中,濕冷的觸感留在皮膚。片刻空白,兩種節奏都未把他納入。

茱麗葉抬眼。「先墊寬一點。」聲音輕得不及河聲。她傾斜木盒,一塊雪松薄板滑出,帶著鋸片燒過的焦痕,散出樹脂味。盒底的種子仍包在蠟紙裡,安靜地潛伏。哈里斯把薄板壓在礫石上;茱麗葉讓石塔坐到木紋上。河水的嘶聲與樹脂的氣味交會,石頭的清脆碰聲與水的節拍重疊。他的肩在無言中放鬆。

塔接受了新的基座。哈里斯輕輕吐氣,將扁石放上,沒有再傳來顫動。河聲與石聲同時落點;他的手多停了一瞬,似被共享的節奏牽住。 downstream 風帶走樹脂與鹹味,片刻歸於尋常。他看到那片雪松邊角被水浸得更暗,微微軟下——這小小代價留在礫石上,而石塔又高了一層。

Vocabulary in Context

decoupage
·noun

一種藝術技法,使用剪下的紙片裝飾物品

She decided to use decoupage to decorate her old box creatively.

她決定用拼貼藝術創意地裝飾她的舊盒子。

finishing
·noun

完成的過程或狀態

Juliet focused on the finishing touches of her beautiful art project.

朱麗葉專注於她美術作品的最後潤飾。

carpenter
·noun

從事木工的人,專門建造或修理木製品

The carpenter skillfully crafted a new table for the cozy workshop.

木匠巧妙地為這個舒適的工作室製作了一個新桌子。

dormancy
·noun

暫時不活動或不生長的狀態

The seeds remained in dormancy until the spring rains awakened them.

種子在春天的雨水喚醒之前保持休眠狀態。

container
·noun

用來盛裝或運輸物品的物體

She placed her paints in a container to keep them organized.

她把顏料放進一個容器裡,以保持整齊。

AI-generated · LexiTale

df4e52cb6682c136 · 14,0492,249