Blue Dye Swirls Across the Bridge - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
藍色染料在橋上漫開 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Neon letters from a riverside billboard blinked and threw pink flashes across the bridge railing. Cedric held a palm-size wooden model boat and a small bottle of blue dye. The evening weather stayed mild, yet last hour’s shower left thin streams running along the concrete edge. He knelt, knees pressing the cool slab. A dark beetle poked from a groove near his shoe and began to crawl toward the glimmering water. Last week the school play chose him as narrator; tonight he stayed silent while water moved under the planks. His fingers squeezed the bottle, and one bright drop landed in the running line.
The drop spread, swirling sky blue beneath the railing. He tipped the bottle again, pouring a longer ribbon; the dye slid fast, carried by the gentle current, and painted streaks through the gray sheen. A paper cup in his bag still cradled thick chocolate syrup. He shook the spoonful free, and the syrup sank, heavier than the dye, leaving slow brown waves. Diesel from distant traffic mixed with the sweet smell, hanging low above the wet concrete. A packet of honey warmed in his pocket; he tore it, and a thin amber thread oozed out, doming before each section burst and joined the others. The beetle avoided the colored water, climbed a pebble, and paused while its antennae traced the air.
Kane trotted onto the span and let out a sharp laugh. “That stream looks like marble now,” he said, watching the colors slide past their shoes. Cedric set the model boat on the moving sheet; the hull glided, then spun as mixed currents pressed against it. A sudden shower rolled in, drops striking hard and raising scattered bubbles. Rainweight increased the flow; colors lifted, overflowed the curb, and dripped through deck gaps onto the road below. The empty bottle rolled, tapped the railing, and lodged against a bolt. Rain thickened, washing silver across every stone. Within seconds a solid, mirrored sheet covered the bridge floor and buried the last thread of blue.
繁體中文 Translation
河岸的霓虹廣告牌閃爍,把粉紅色光影投到橋欄上。Cedric拿著一艘掌心大的木製模型船和一小瓶藍色染料。傍晚的天氣和煦,但一小時前的陣雨在混凝土邊緣留下細細的水流。他跪下,膝蓋貼著涼涼的地面。一隻深色甲蟲從他鞋旁的縫隙探出頭,開始朝閃光的水面爬去。上週學校戲劇挑選他當旁白,今晚他保持安靜,看水從板下流過。他擠壓瓶身,明亮的液滴落進流動的水線。
那滴染料擴散,在欄杆下旋出天藍色花紋。他再次傾倒,拉出更長的藍帶;染料在細流裡滑得很快,為灰色水面添上條紋。他背包裡的紙杯還存著濃稠巧克力醬。他把一匙醬倒下,醬比染料重,沉入水中,留下緩慢的棕色波紋。遠方車輛的柴油味和甜味混在濕混凝土上方的空氣中。一包午餐剩下的蜂蜜在他口袋裡回溫;他撕開包角,薄琥珀線慢慢溢出,鼓成小圓頂後破裂,加入彩流。甲蟲避開彩水,爬上一顆小石子,觸角在空中比畫。
Kane跑上橋,笑出聲。「這條小河像雲石耶。」他看色水從腳邊滑過。Cedric把模型船放到流動的彩面;船身先滑行,再因混雜水流旋轉。忽然一陣驟雨到來,粗大雨點砸下,打出零散氣泡。雨勢增大,水流變強;彩色液體抬升,越過矮坎,滴過橋縫落到下方道路。空瓶滾動,撞到欄杆,最後卡在螺栓邊。雨更密,把銀色水幕沖過每塊石面。短短幾秒,一層鏡面般的雨水覆滿橋面,吞沒最後一絲藍色。
Vocabulary in Context
- narrator
敘述者;旁白
“The narrator explained the story clearly.”
敘述者清楚地解釋了故事。
- model
模型;樣本
“The artist created a model of the bridge.”
這位藝術家製作了一座橋的模型。
- beetle
甲蟲
“A beetle crawled across the sidewalk.”
一隻甲蟲在步道上爬行。
- crawl
爬行;緩慢移動
“The baby began to crawl toward the toy.”
嬰兒開始朝玩具爬去。
- weather
天氣
“The weather today is sunny and warm.”
今天的天氣晴朗而溫暖。
Recommended Reading

Purple Dye Slides Across the Footbridge

Blue Dye Spreads Across the Dock Boards

The Ink Jar That Painted the Fountain Water

Pebbles Balancing and Toppling on a Stone Bridge

The Tin Pan Where Blue and Orange Dye Swirled

The Day the Marbles Broke Loose

Crimson Flow and the Hidden Needle

Cloud Over the Bridge Turns River to a Mirror

Pinwheel and Ferry Wind on the Footbridge

The Orange Stain Below the Jets

The Sticky Syrup and the Missing Plushie
