Two Light Spots Met on the Treehouse Floor - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
樹屋地板上兩個光點相遇 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Lyra raised a glass jar into the sun, and the cat trotted across the boards. A bright patch slid over the floor beside the rope bucket. Between leaves and the rail, a thin skyline of roofs sat beyond the yard. The floor felt warm under the cat's pads, and the boards gave a soft creak. The rope along the post felt a little rough and carried a sweet smell of sap on the air. The roof's slight slope cut a narrow triangle of shade into one corner, and the patch jumped across that line like a fish. Callum leaned on the railing and watched. "It's moving fast," he said.
The cat lowered its head and tapped at the light. Its spine lifted and smoothed as it crept. Each time Lyra turned her wrist, the water in the jar bent the sunlight and pulled the patch away. The glare pressed on the cat's eyes, and its lids narrowed. The patch slid up a post and then hid inside the triangle of shade. "It's on the post now," Callum said. Callum's strategy was simple: he kept the jar steady and then gave a small tilt. The bright spot slowed and rolled along the grain, and the cat's paw padded after it without claws.
Then the tin rim of the bucket caught the sun. A second light shape sprang onto the floor and met the first; their collision made a short star that flashed against the wood. The cat patted the star, found only warm board, and pressed its whiskers there. The star broke when the bright shapes slipped apart and slid under the rail. Across the floor, both patches travel toward the railing. On the rail, a pale ribbon of light climbs and thins.
繁體中文 Translation
Lyra把一個玻璃罐舉向太陽,貓在木板上小跑過去。一塊亮斑滑過地面,停在滑輪桶旁。葉片與欄杆之間,院子外露出一條細細的天際線。地板在貓掌下帶著溫度,木板發出輕輕的吱呀聲。貼著柱子的繩子有點粗糙,空氣裡帶著樹脂的甜味。屋頂輕微的斜面在角落切出一小塊三角形陰影,那塊亮斑像魚一樣跳過那條線。Callum靠著欄杆看著。她說:「它跑好快。」
貓低下頭,去拍那道光。它的脊背拱起又放平,一步步貼地移動。Lyra每轉一下手腕,罐子裡的水就把陽光折過來,把亮斑拖走。強光壓在貓的眼上,它的眼皮跟著縮緊。亮斑滑上柱子,又縮進那塊三角形陰影裡。Callum說:「它在柱子上了。」Callum的策略很簡單:先把罐子穩住,再給一點小角度。亮點慢了下來,沿著木紋滾動,貓的爪子不露爪尖地跟在後面拍。
接著,桶的錫邊也接住了太陽。第二塊亮形落在地上,和第一塊碰在一起;它們的碰撞在木頭上閃出一顆短短的星。貓拍了拍那顆星,只摸到溫熱的木板,鬍鬚貼上去聞了聞。當兩塊亮形分開、滑到欄杆下方時,那顆星就散了。亮斑在地板上繼續朝欄杆移動。欄杆上,一條淡淡的光帶往上爬、逐漸變細。
Vocabulary in Context
- spine
脊椎;也可指動物背脊拱起的那條線。
“The cat’s spine rose, then settled, as it crept toward the patch.”
貓的脊背先拱起又放下,一步步朝光斑爬去。
- skyline
天際線;從遠處看屋頂或建物在天空前形成的輪廓線。
“Beyond the yard, a thin skyline of roofs rested against the light.”
在院子外,一道細細的屋頂天際線貼著亮光。
- strategy
策略;為達成目標而設計的行動計畫。
“Callum’s strategy worked: he held, then tilted, and the spot slowed.”
Callum 的策略奏效:他先穩住再傾斜,亮點就慢了。
- collision
碰撞;兩個物體相遇並撞在一起的瞬間。
“Two bright patches met; their collision burst into a tiny star.”
兩個亮斑相遇;它們的碰撞迸成一顆小星星。
- slope
斜坡;不是水平、會向上或向下傾斜的表面。
“The roof’s slight slope carved a small triangle of shade.”
屋頂的微斜坡雕出一個小小的陰影三角形。
Recommended Reading

Cat Chases a Moving Light on the Rooftop

The Mirror and the Cloudy Jar in the Cellar

Sunlight Skids Across the Storeroom Floor

Dock Cat, Hot Tin Lid, and a Curl of Steam

Sunlight Makes Flour Paw Prints by the Honey Jar

When Light Met Milk

The Crate on the Slant and the Blue Line

The Strap That Sprang

The Dancing Light and the Magnifying Glass

Ringing Jar and Ladder Rung in the Cellar

Light Splits Inside a Cellar Bottle
