Cow Steps Through the Gate - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
乳牛走過打開的柵門 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Grass and earth smell clean by the fence. Tobias stands at the rail gap. His shoes press small gravel. The rail shows rough splinters. A thin wet line clings under the wood.
He looks through the gap. Two chickens race across the yard. Dust lifts and settles. A soft creak comes from the gate. He sees no cow here.
He walks to the hen house. He looks into the dark space under it. A straw nest sits there with eggs. A loose feather turns in the shade. The father sits on the path edge. A backpack rests beside him, half open. He says, "It is open here."
Tobias walks to the open gate and looks through. A brown coat on a cow shines. Fresh hoof prints mark the damp ground. Each slow step expresses a thin line of water. The gate swings a little. The cow steps through the open gate.
繁體中文 Translation
柵欄邊有草和泥土的清新味道。Tobias 站在橫木的縫隙前。他的鞋踩著小碎石。那根橫木帶著粗糙的木刺。木頭下方貼著一條薄薄的濕痕。
他從縫隙往裡看。兩隻母雞在院子裡奔跑。細土揚起又落下。柵門傳來輕輕的嘎吱聲。他在這裡看不到牛。
他走到雞舍旁。他看向雞舍下方的黑暗空間。那裡有一個稻草巢,裡面有幾顆蛋。一片鬆散的羽毛在陰影裡旋轉。爸爸坐在小徑邊。他身旁放著一個半開的背包。他說:「這邊是開著的。」
Tobias 走到打開的柵門前往裡看。一頭牛棕色的毛皮在發亮。新鮮的蹄印印在潮濕的地上。每一步慢慢踩下,都擠出一圈細細的水痕。柵門輕輕晃動。那頭牛踏過打開的柵門。
Vocabulary in Context
- coat
(動物的)毛、毛皮;本文指牛全身的毛。
“The cow has a shiny brown coat.”
這頭牛有一身亮的棕色毛。
- nest
鳥或家禽用來築巢、下蛋的地方;本文是稻草做的巢。
“The straw nest has eggs inside.”
這個稻草巢裡有蛋。
- race
快速奔跑;像比賽一樣地衝刺。
“Two chickens race past the fence.”
兩隻雞從籬笆旁飛快跑過。
- express
擠出、壓出(液體)。
“Each slow step can express thin water lines.”
每個慢慢的步伐都能擠出細水線。
- cow
乳牛或母牛,一種大型家畜,會產奶。
“The cow is at the open gate.”
這頭牛在打開的柵門口。
Recommended Reading

Feather Skips the Water Bowl Rim

Feather Floats Past the Gate

Black Feather Drifts to the Gate

Dew Bead, Bucket Splash, and the Open Gate

Sketchbook Meets a Mud Footprint

Wet Marks by the Farm Fence

Marnie Finds a Wet Snail Trail

Puddle Shrinks at the Farm Gate

Mud Mark Under the Gate, Bird Flies

Crossing the Puddle by the Fence

Feather Flies From the Water Bowl
