Peppercorns on the Tiles and a Wobbling Bowl - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
地磚上的胡椒粒與晃動的攪拌盆 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
The whisk tapped the metal bowl in steady beats that rang bright. The fridge hummed under the counter, and a spoon clicked inside a ceramic cup.
Clara stood by the table while Maren watched from the sink with a towel. A cat lay along the windowsill, tail flicking, ears turning toward the backyard. Beyond the glass, a small wooden pier showed gray boards and dark nails. Warm air met the cool tiles, and mint and orange peel rose. A wooden spoon on the counter showed a pale patch from many years of use. Dry stems waited in a bowl; their edges snapped easily between careful fingers.
Clara reached for a small jar of peppercorns, and the loose lid slipped. It spun off the glass and rolled fast, wobbling across the kitchen tiles. The cat sprang down and batted it; the lid clinked against a chair leg. Peppercorns tipped from the jar and began to scatter in neat, skipping arcs. A duck landed outside with a hollow thud, and the small pier trembled. The cat whipped back to the window, and its hip bumped the mixing bowl. The bowl had a little wobble from a bent base, and it began to slide. Clara caught one rim, and Maren caught the other; the bowl steadied. "Hear that duck?" Maren said, with her head turned toward the window. Clara nodded and knelt to gather the round peppercorns that kept rolling. Maren lifted a soft pastry brush and swept flour into a small mound. Then she held cotton thread, and Clara tied brittle mint stems along it. Two knots from Clara and Maren gripped the line above the sink together. Maren slid a clothespin to the center and squeezed until it held.
繁體中文 Translation
打蛋器穩穩敲著金屬盆,清亮的聲音一下一下響起。櫥櫃下的冰箱低低作響,陶杯裡的湯匙也輕輕一碰。
Clara 站在桌邊,Maren 拿著毛巾在水槽旁看著。一隻貓趴在窗台上,尾巴輕甩,兩耳朝著後院轉動。玻璃外,一座小木棧橋露出灰色的板面與深色的釘子。溫暖的空氣貼著涼涼的地磚,薄荷和橙皮的氣味往上浮起。檯面上的木湯匙有一塊淡色的磨痕,來自長年的把握。碗裡的乾枝在一旁等著;小心的手指一掐,邊緣便清脆折斷。
Clara 伸手去拿一小罐胡椒粒,鬆鬆的蓋子卻滑下來。蓋子從玻璃上旋開,飛快滾走,在廚房的地磚上晃晃擺擺前進。貓一躍而下,用爪子輕拍它;蓋子碰到椅腳,發出叮的一聲。罐子裡的胡椒粒傾出,開始四散,像一小段一小段跳著劃出弧線。外頭一隻鴨子落下,傳來空空的悶聲,小棧橋微微一顫。貓又猛地回到窗邊,屁股頂到攪拌盆。盆子的底部有點歪,所以帶著小小的晃動,開始滑行。Clara 抓住一邊的邊緣,Maren 抓住另一邊;盆子安定下來。Maren 把頭轉向窗邊,說:「有聽到那隻鴨子嗎?」Clara 點點頭,跪下來把還在滾動的圓圓胡椒粒撿起。Maren 拿起一支柔軟的刷子,把麵粉掃成一小堆。接著她拉著棉線,Clara 把易碎的薄荷枝一段段綁在上面。Clara 和 Maren 打的兩個結一起扣住水槽上方的那條線。Maren 把一個曬衣夾滑到中央,捏緊它,直到牢牢咬住。
Vocabulary in Context
- brush
刷子;(烘焙用)糕點刷、奶油刷
“Maren lifted the pastry brush and drew flour into a neat pile.”
Maren 拿起糕點刷,把麵粉刷成一小堆。
- scatter
(向四方)散開;散落;四散而開
“The peppercorns spilled and scattered across the tiles in quick hops.”
那些胡椒粒灑出來,像小跳步一樣在磁磚上散開。
- wobble
搖晃;不穩的晃動(尤其指物品左右或來回的小幅度晃動)
“The bowl showed a small wobble, and Clara grabbed its rim.”
那個碗出現一點搖晃,Clara 立刻抓住它的邊緣。
- thread
線;(細)棉線,用來縫紉或綁住東西
“She held the cotton thread, and Clara knotted the dry mint stems.”
她拿著棉線,Clara 把乾燥的薄荷梗打結綁上去。
- pier
碼頭;棧橋(伸入水面的平台或結構)
“A duck landed on the pier, and the small boards shook.”
一隻鴨子落在棧橋上,小木板跟著一陣抖動。
Recommended Reading

Glass Lid Rattle and the Falling Plush Rabbit

The Basket That Fought the Wind

When the Lid Popped

The Spin of the Peppercorns

Spinning Lid, Sliding Batter

Circles from the Swan Plate

When the Plate Jumped

Flour Parade on the Kitchen Platform

Cat Makes the Whisk Bounce in the Lighthouse Kitchen

The Nest Above the Herbs

The Tapping Spoon Inside the Bakery Kitchen
