Leaf Hides a Damp Ring - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
落葉蓋住一圈濕痕 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A leaf drifts down, and the grandmother sits close.
Clara stands at the sandbox edge.
A faint creak comes from the swings.
By the tools tray, she spots a mark.
A small memory sits here.
It is a shallow, damp ring.
Clara does not touch the ring.
The leaf drops onto it now.
The ring is hidden under the leaf.
Clara steps toward the damp pit.
She crouches near the old cylinder.
Her knee rests on a folded jacket.
The warm border presses under the cloth.
Its crumbled rim holds a dark line.
She only looks. No touch.
She turns to the bench side.
The grandmother says, "I'm right here."
A faint cool ring sits on the thermos.
All three marks share the same damp color.
One bead on the thermos slides.
繁體中文 Translation
一片葉子飄下來,祖母坐在旁邊。
Clara 站在沙坑邊。
盪鞦韆傳來輕輕的嘎吱聲。
在工具托盤旁,她看見一個痕跡。
這裡留著一個小小的記憶。
那是一圈淺淺的濕痕。
Clara 不碰那個圓圈。
葉子現在落在上面。
那個圓圈被葉子遮住。
Clara 走向較濕的沙坑。
她在舊沙柱旁蹲下。
她的膝蓋靠在一件摺好的外套上。
溫熱的木邊在布下面頂著。
那圈破碎的邊緣帶著一條深色線。
她只看。不碰。
她轉向長椅那邊。
祖母說:「我在這裡。」
保溫瓶上有一道淡淡的涼痕。
三個痕跡都有同樣的濕暗色。
保溫瓶上的一滴小水珠滑下。
Vocabulary in Context
- touch
用手指或身體輕輕碰到某物。
“Clara can not touch the damp ring.”
克拉拉不能碰那個潮濕的圓痕。
- crouch
蹲下;把身體壓低,通常彎曲膝蓋。
“Clara can crouch by the old cylinder.”
克拉拉可以在舊圓筒旁邊蹲下。
- shallow
淺的;不深的。
“The damp ring is shallow.”
那個潮濕的圓痕很淺。
- memory
記憶;回憶;心中留下來的畫面或感受。
“A quiet memory is here with the grandmother.”
一段安靜的回憶在這裡,和外婆同在。
Recommended Reading

Three Leaves Sorted, Then a Bird Lands

A Leaf Lands on a Pebble

Toy Boat Bumps the Rail

Tent Flap Brushes Nadine's Shoe by the Stream

The Brick Tick by the Fountain

Rolling Pencil and the Rain Stream

A Page Slips Onto the Bench

Leaf Twirls and a Tube Taps the Stone

The Pencil That Taps Vivian's Ankle

Dry Cloth Clears the Foggy Window

The Pencil Tap at the Window Seat
