Back to Stories
EnglishLevel 2

Frisbee Taps the Tree Trunk - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

飛盤碰到樹幹 | 英文/中文 雙語朗讀

linefrisbeechalktrunkbump
白色粉筆線橫過公園小徑,Sara 蹲下用一指輕觸粉末,指尖帶著淡白;Drake 在一旁握著亮色飛盤,專注看著那條線。小徑乾燥平滑,些許粉碎屑散在石面,邊緣接著整齊的綠草,在溫暖的晨光裡顯得安靜。
1.白色粉筆線橫過公園小徑,Sara 蹲下用一指輕觸粉末,指尖帶著淡白;Drake 在一旁握著亮色飛盤,專注看著那條線。小徑乾燥平滑,些許粉碎屑散在石面,邊緣接著整齊的綠草,在溫暖的晨光裡顯得安靜。
粉筆線引著視線通往一棵樹幹厚實、枝葉寬展的大樹;Drake 向前踏一步,手邊帶著亮色飛盤。陽光落在他的手臂與乾燥的小徑上,樹皮帶著深色粗糙紋理,綠葉間透出一線藍天。
2.粉筆線引著視線通往一棵樹幹厚實、枝葉寬展的大樹;Drake 向前踏一步,手邊帶著亮色飛盤。陽光落在他的手臂與乾燥的小徑上,樹皮帶著深色粗糙紋理,綠葉間透出一線藍天。
細緻的水霧自噴泉飄來,空氣變得清涼;水滴以輕輕的節奏敲在石質邊緣,濕痕讓淡色石面更深。近水的樹葉像被沖洗過,粉筆線有的地方更亮、有的地方被微濕壓暗,陽光穿過霧氣變得柔和。
3.細緻的水霧自噴泉飄來,空氣變得清涼;水滴以輕輕的節奏敲在石質邊緣,濕痕讓淡色石面更深。近水的樹葉像被沖洗過,粉筆線有的地方更亮、有的地方被微濕壓暗,陽光穿過霧氣變得柔和。
陽光回到樹旁帶著粉粉的地面,溫度漸漸升起;霧氣再度飄過後,小小水珠停在葉片上發亮。Drake 把一顆松果放在樹幹旁的根邊,張開的鱗片乾而帶金棕色,周圍可見些許粉筆屑。
4.陽光回到樹旁帶著粉粉的地面,溫度漸漸升起;霧氣再度飄過後,小小水珠停在葉片上發亮。Drake 把一顆松果放在樹幹旁的根邊,張開的鱗片乾而帶金棕色,周圍可見些許粉筆屑。
飛盤沿著溫暖乾燥的石面滾動,途中一陣清涼水霧飄到小徑,把粉筆線的部分壓暗;邊緣沾起白粉,留下一圈淡淡的痕跡。圓盤遇到小凸起便微微傾向那條線,地面同時呈現乾與濕兩種色調。
5.飛盤沿著溫暖乾燥的石面滾動,途中一陣清涼水霧飄到小徑,把粉筆線的部分壓暗;邊緣沾起白粉,留下一圈淡淡的痕跡。圓盤遇到小凸起便微微傾向那條線,地面同時呈現乾與濕兩種色調。
飛盤沿著濕暗的痕跡輕觸松果,最後碰到樹幹發出細小一聲;此刻 Sara 把飛盤拿起,拂去邊緣的白粉,一撮粉末在空氣裡輕輕散開又落下。松果停在旁邊,粗糙的樹皮近在眼前,晚陽溫暖而安靜。
6.飛盤沿著濕暗的痕跡輕觸松果,最後碰到樹幹發出細小一聲;此刻 Sara 把飛盤拿起,拂去邊緣的白粉,一撮粉末在空氣裡輕輕散開又落下。松果停在旁邊,粗糙的樹皮近在眼前,晚陽溫暖而安靜。

Story Content

English Original

A white chalk line crossed the park path.

Sara crouched and touched the powder with one finger. Drake held a bright frisbee and watched the line. The line ran toward a wide tree with a thick trunk.

"I can throw next," Drake said, and he stepped forward. Warm sun fell on his arm and the path looked dry. Then fine mist drifted from the fountain and cooled the air. Water tapped the rim of the fountain in light beats. Sunlight returned and warmed the chalky ground near the tree. The mist passed again and tiny drops sat on leaves.

Drake set a pinecone by a root at the trunk. He rolled the frisbee when the ground felt warm and dry. Cool mist reached the path mid-roll and darkened the chalk. The rim picked up white dust and left a pale ring. The disc met a small bump and tilted toward the line. It curved along the damp mark and tapped the pinecone. The cone rolled, and the frisbee touched the trunk with a click. Sara picked up the frisbee and brushed off the rim.


繁體中文 Translation

公園的小徑上橫著一條白色的粉筆線。

Sara 蹲下,用一根手指碰了粉末。Drake 拿著一個亮色的飛盤,盯著那條線。那條線延伸到一棵樹冠寬闊、樹幹粗壯的樹旁。

「我可以下一個,」Drake 說,然後向前一步。溫暖的陽光照在他的手臂上,小徑看起來很乾。接著噴泉飄來細霧,空氣變得涼爽。水滴輕輕敲打噴泉邊緣,節奏細緩。陽光再度照來,樹旁帶粉的地面變暖。細霧又掃過,細小水珠停在葉片上。

Drake 把一個松果放在樹幹旁的一處樹根邊。他在地面溫暖又乾燥時,讓飛盤沿地面滾出去。飛盤正滾到一半時,涼霧飄到小徑上,把粉筆線潤濕,顏色變深。盤緣沾上白色粉塵,留下一圈淡淡的痕。圓盤遇到一個小突起,便朝那條線傾斜。它沿著潮濕的痕跡轉彎,輕點了一下松果。松果滾動起來,飛盤「喀」地碰到樹幹。Sara 把飛盤撿起來,輕刷掉盤緣上的粉塵。

Vocabulary in Context

line
·noun

線、線條;在地面上的一條長形記號。

The disc tilts and slides toward the chalk line.

圓盤傾斜,並朝粉筆線滑去。

frisbee
·noun

飛盤;一種扁平的圓盤,用手投擲玩耍。

The frisbee rolls and clicks against the trunk.

飛盤滾動,並在樹幹上發出喀的一聲。

chalk
·noun

粉筆;粉狀的白色物質,用來書寫或在地面做記號。

Mist reaches the path and darkens the chalk.

細霧飄到小徑,讓粉筆痕變深。

trunk
·noun

(樹的)樹幹;樹的主要粗幹部分。

The frisbee slowly taps the trunk near the root.

飛盤慢慢撞到靠近樹根的樹幹。

bump
·noun

小凸起;地面上的小包或突起。

The rolling disc hits a small bump on the path.

滾動的圓盤撞到小徑上的一個小凸起。

AI-generated · LexiTale

2b11dbfb9f07bab8 · 11,7177,799