Back to Stories
EnglishLevel 1

Flower Outline Meets a Chapel Window - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

花朵輪廓對上教堂窗 | 英文/中文 雙語朗讀

outlinewindowtokenchapelrough
房間很安靜。Yara 站在桌旁,把手肘靠在粗布上,祖母就站在她身邊。紙面上有舊花粉的細點,窗光斜落在木桌上,空氣裡留著淡淡的紙味。
1.房間很安靜。Yara 站在桌旁,把手肘靠在粗布上,祖母就站在她身邊。紙面上有舊花粉的細點,窗光斜落在木桌上,空氣裡留著淡淡的紙味。
一枚小小的圓形代幣靠在書旁,Yara 的拇指停在它附近。壓紙上的濕印正慢慢變淡,書本安穩地攤著,窗光輕擦過紙面與桌面。
2.一枚小小的圓形代幣靠在書旁,Yara 的拇指停在它附近。壓紙上的濕印正慢慢變淡,書本安穩地攤著,窗光輕擦過紙面與桌面。
書頁的一角為濕印投下小小的陰影,Yara 微微傾身看著。乾燥的空氣讓深色逐漸變薄,邊緣像羽毛般輕。
3.書頁的一角為濕印投下小小的陰影,Yara 微微傾身看著。乾燥的空氣讓深色逐漸變薄,邊緣像羽毛般輕。
祖母用很輕很慢的聲音說話,開著的頁面上灑著細細的花粉點。Yara 靜靜地在一旁,窗光讓粉點在紙上微微發亮。
4.祖母用很輕很慢的聲音說話,開著的頁面上灑著細細的花粉點。Yara 靜靜地在一旁,窗光讓粉點在紙上微微發亮。
在一小堆花朵旁,一顆水滴在花瓣尖縮小。溫暖的光碰到邊緣,亮環閃了一下又收緊;莖與花瓣靜靜地堆著,四周很安靜。
5.在一小堆花朵旁,一顆水滴在花瓣尖縮小。溫暖的光碰到邊緣,亮環閃了一下又收緊;莖與花瓣靜靜地堆著,四周很安靜。
開著的頁面上有一幅禮拜堂窗的圖,淡淡的舊輪廓透了出來,仿佛與窗光對齊。回到壓紙上,濕印更淡了,中心幾乎不見,露出等著的白紙;Yara 微微前傾看著它再次變淡。
6.開著的頁面上有一幅禮拜堂窗的圖,淡淡的舊輪廓透了出來,仿佛與窗光對齊。回到壓紙上,濕印更淡了,中心幾乎不見,露出等著的白紙;Yara 微微前傾看著它再次變淡。

Story Content

English Original

A soft page hush drifts.

Yara stands at the table.

Rough cloth holds her elbows; old pollen dots paper.

The grandmother stands beside her.

Light from the window lies across wood.

A faint paper smell stays.

A small round token rests by the book.

Her thumb rests near the token.

On the pressing paper, a wet print pales.

Yara watches the wet print.

A page edge shades the spot.

Yara tilts a little.

Dry air thins the dark shape.

Its edge looks feathery now.

The grandmother says, "Soft and slow."

Very soft.

Thin pollen dust dots the open page.

At the flower pile, one drop shrinks.

Warm light touches the petal tip.

The rim shines, then tightens.

So quiet.

A picture sits on the open page.

It shows a chapel window.

A faint old outline shows through.

It lines up with the window.

Back to the paper.

The wet print looks lighter.

Its center almost vanishes now.

Bare white paper waits under it.

Yara leans and watches it pale again.


繁體中文 Translation

書頁傳來輕輕的沙沙聲。

Yara 站在桌邊。

粗糙的布托著她的手肘,舊花粉點在紙上。

外婆站在她身旁。

窗邊的光鋪在木面上。

淡淡的紙味停在空氣裡。

一本書旁放著一枚小圓代幣。

她的大拇指停在代幣旁。

在壓花用紙上,濕印記正在變淡。

Yara 看著這個濕印記。

書頁的邊緣在那一處投下小小的陰影。

Yara 稍微側一側身。

乾燥的空氣把深色的形狀變薄。

它的邊緣現在很細碎。

外婆說:「好輕,好慢。」

很輕。

薄薄的花粉點在打開的書頁上。

在花堆那裡,有一滴水正在縮小。

溫暖的光碰到花瓣尖端。

邊緣先發亮,接著收緊。

好安靜。

打開的書頁上有一張圖。

圖上是教堂的窗。

一個淡淡的舊輪廓透了出來。

它和那扇窗對在一起。

視線回到那張紙。

濕印記看起來更淡了。

中間現在幾乎不見了。

底下的白紙正空著。

Yara 再次側身看著它繼續變淡。

Vocabulary in Context

outline
·noun

外框線;顯示物體邊緣形狀的線條,常常很淡。

A faint outline is under the window shape.

一條淡淡的外框在窗形之下。

window
·noun

窗戶;牆上的玻璃開口,讓光線進來、能看出去。

Light is from the window on wood.

光從窗戶來,落在木頭上。

token
·noun

代幣、記號物;像硬幣一樣的小圓片,用來做標記或當作留念的小物。

A small token is by the book.

一本書旁邊有一個小圓片。

chapel
·noun

小教堂;用來安靜禮拜或祈禱的小房間或建築的一部分。

The picture shows a chapel window again.

這張圖又出現一扇小教堂的窗。

rough
·adjective

粗糙的;不平滑,摸起來有刺、有摩擦感。

The cloth is rough under her elbows.

她的手肘下的布是粗糙的。

AI-generated · LexiTale

59a62b446f11be00 · 20,38112,805