Back to Stories
EnglishLevel 1

The Pebble Sticks, Then Lifts With Dough - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小石子黏住又被黏土提起 | 英文/中文 雙語朗讀

bouncesparkflowergamedough
Floyd 在燈籠小徑上跪著,手掌貼在一塊寬而平的深色石面上。石頭上有一道淡淡的灰塵線,邊緣留著一圈褪色的暖痕。潮濕草味微微升起,周圍的土壤深濕,燈籠柱安靜地排在小徑邊。
1.Floyd 在燈籠小徑上跪著,手掌貼在一塊寬而平的深色石面上。石頭上有一道淡淡的灰塵線,邊緣留著一圈褪色的暖痕。潮濕草味微微升起,周圍的土壤深濕,燈籠柱安靜地排在小徑邊。
祖父在花圃旁跪著,手裡握著一塊柔軟的布。葉片托住正午的亮光,土壤鬆碎,幾朵花在邊緣泛著溫暖色。這裡的空氣如他所說地明亮。
2.祖父在花圃旁跪著,手裡握著一塊柔軟的布。葉片托住正午的亮光,土壤鬆碎,幾朵花在邊緣泛著溫暖色。這裡的空氣如他所說地明亮。
Floyd 捏起毯角掀開,底下露出一道淡淡的灰塵條紋。長椅上還留著一塊溫暖的日光。他又把毯角放回去,織物安靜地貼回木紋。
3.Floyd 捏起毯角掀開,底下露出一道淡淡的灰塵條紋。長椅上還留著一塊溫暖的日光。他又把毯角放回去,織物安靜地貼回木紋。
Floyd 把一塊小而扁的石頭放在長椅扶手上翻動,然後看著它剛剛待過的地方。細細的徑土覆在木頭上,邊緣有一點微小的亮光。石頭光滑灰淨,扶手的舊漆顯出溫和的歲月紋。
4.Floyd 把一塊小而扁的石頭放在長椅扶手上翻動,然後看著它剛剛待過的地方。細細的徑土覆在木頭上,邊緣有一點微小的亮光。石頭光滑灰淨,扶手的舊漆顯出溫和的歲月紋。
祖父用柔軟的布慢慢擦著燈罩頂。旁邊一朵黃色小花邊,有顆光滑的灰色小石,Floyd 伸手去夾卻黏住不動,指尖在濕潤的一側打滑。綠葉和濕土讓光線柔和下來。
5.祖父用柔軟的布慢慢擦著燈罩頂。旁邊一朵黃色小花邊,有顆光滑的灰色小石,Floyd 伸手去夾卻黏住不動,指尖在濕潤的一側打滑。綠葉和濕土讓光線柔和下來。
Floyd 用一小團黏土壓在小石上一起提起,地面留下深色的濕圓痕。他把小石放回去,輕輕彈了一下就安穩落下。旁邊那塊寬而深色的石頭邊緣有一道更銳利的亮線,傍晚的空氣微微轉涼。
6.Floyd 用一小團黏土壓在小石上一起提起,地面留下深色的濕圓痕。他把小石放回去,輕輕彈了一下就安穩落下。旁邊那塊寬而深色的石頭邊緣有一道更銳利的亮線,傍晚的空氣微微轉涼。

Story Content

English Original

On the lantern path, Floyd kneels on the stone. "What is under this?" he asks. It is the wide flat dark stone. He looks. Damp grass scent rises here. His palm rests on the stone. A pale dust line crosses it. A faded warm ring sits on its edge.

The grandfather kneels by the garden bed. A soft cloth rests in his hand. "It is bright here," he says. Floyd lifts the blanket edge. A dust stripe lies under it. A warm patch stays on the bench. He sets the edge back. Floyd makes a small lifting game.

A small flat stone rests on the arm. Floyd flips it and looks. Fine path dust coats the wood. A tiny spark of light glints there. The grandfather rubs a lantern cap softly. He puts the stone down.

The smooth grey pebble sits by the yellow flower. Floyd pinches it, but it sticks. His fingers slip on the damp side. He presses play dough on top. Pebble and dough lift together. A dark wet circle shows under it. He sets the pebble back. It makes one small bounce. On the wide dark stone, the light edge sharpens.


繁體中文 Translation

在燈籠小徑上,Floyd 跪在石頭上。他問:「這下面是什麼?」這是一塊寬而扁的深色石頭。他看著。潮濕的草味在這裡升起。他的手掌貼在石頭上。一條淡淡的灰塵線橫過石面。邊緣留著一圈褪去的暖痕。

祖父在花圃邊跪著。一塊柔軟的布在他手裡。「這裡很亮。」他說。Floyd 掀起長椅背上的毯角。毯角下有一道灰塵條。長椅上還留著一塊溫暖的印子。他把毯角放回去。Floyd 做了一個小小的掀看遊戲。

長椅扶手上放著一塊扁平的小石片。Floyd 翻起它再看。細細的路塵沾在木頭上。一點小小的光點在那裡閃著。祖父輕輕擦拭一個燈帽。他把石片放下。

黃色的花旁邊放著那顆灰色的小鵝卵石。Floyd 捏起它,但它黏著不動。他的手指在潮濕的一側打滑。他把遊戲黏土按在上面。石子和黏土一起被提起。下面出現一個濕黑的小圓。它被他放回原位。它輕輕彈一下。寬而深色的石頭上,光圈的邊緣變得更清楚。

Vocabulary in Context

bounce
·noun

彈跳;物體碰到表面後彈起的一下。

The pebble has one small bounce.

那顆小卵石彈了一下。

spark
·noun

火花;微小而亮的光點。

A tiny spark is on the wood.

一個小小的亮點在木頭上。

flower
·noun

花;植物開出的彩色部分。

The yellow flower is by the pebble.

那朵黃色的花在小卵石旁邊。

game
·noun

遊戲;用來玩樂的活動。

Floyd has a small lifting game.

佛洛伊德有一個小小的抬起遊戲。

dough
·noun

麵糰;在此指可塑的軟黏材料(像黏土)。

Soft dough is on the pebble.

柔軟的麵糰在小卵石上。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Lantern Path

1

當 Floyd 跪在那塊寬而扁的深色石頭上時,他聞到了什麼氣味?

開放式
參考答案

damp grass scent

2

石頭上有一條淡淡的灰塵線嗎?

是非題
參考答案

Yes.

3

填空:Floyd 把遊戲黏土按在灰色小鵝卵石上,石子和黏土一起被提起,下面出現一個______。

填空題
參考答案

a dark wet circle

4

當他捏起鵝卵石時,他的手指發生了什麼?

開放式
參考答案

His fingers slipped on the damp side.

AI-generated · LexiTale

b38ea41ffc04be07 · 25,66211,831