Back to Stories
EnglishLevel 1

Coin Glints in the Park Puddle - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

公園水窪裡閃光的硬幣 | 英文/中文 雙語朗讀

wigglequietlycurlycoinpause
敘事者看見 Cora 的手放在涼涼的長椅扶手上,木紋清楚,細小露珠在紋理間發亮。淡淡的舊爪印留在木面上,一個新的深色爪印仍帶著濕氣。長椅下方散著幾片葉子,一片邊緣捲曲的棕色山毛櫸葉被一道細光擦過。空氣清早而柔和,木頭表面顯得平靜滑順。
1.敘事者看見 Cora 的手放在涼涼的長椅扶手上,木紋清楚,細小露珠在紋理間發亮。淡淡的舊爪印留在木面上,一個新的深色爪印仍帶著濕氣。長椅下方散著幾片葉子,一片邊緣捲曲的棕色山毛櫸葉被一道細光擦過。空氣清早而柔和,木頭表面顯得平靜滑順。
敘事者與 Cora 朝小徑和飲水台走去,新割下的草香停在草坪上。近處傳來微微的鏈條聲。池水很靜,一隻鴨子慢慢繞圈,水紋淡淡散開。一隻麻雀在一塊踏石旁跳動。小徑乾淨泛淺色,柔和日光鋪在草地與水面上。
2.敘事者與 Cora 朝小徑和飲水台走去,新割下的草香停在草坪上。近處傳來微微的鏈條聲。池水很靜,一隻鴨子慢慢繞圈,水紋淡淡散開。一隻麻雀在一塊踏石旁跳動。小徑乾淨泛淺色,柔和日光鋪在草地與水面上。
敘事者在飲水台旁與 Cora 靠近,一滴水落進台下的小水窪。短短的停頓後,再一滴落下,畫出向外擴散的圓紋。Cora 安靜站著,輕聲說她聽見滴水聲。金屬台面清冷光滑,周圍淺色石面帶著些許濕意與陰影。
3.敘事者在飲水台旁與 Cora 靠近,一滴水落進台下的小水窪。短短的停頓後,再一滴落下,畫出向外擴散的圓紋。Cora 安靜站著,輕聲說她聽見滴水聲。金屬台面清冷光滑,周圍淺色石面帶著些許濕意與陰影。
敘事者與 Cora 原路折返,在小水窪邊緣看見水下閃了一下的微光。一枚小硬幣平平地躺著,清澈的水面讓暖亮的反光停在其上。Cora 看著說她看見硬幣,石面光滑微濕,日光柔和。
4.敘事者與 Cora 原路折返,在小水窪邊緣看見水下閃了一下的微光。一枚小硬幣平平地躺著,清澈的水面讓暖亮的反光停在其上。Cora 看著說她看見硬幣,石面光滑微濕,日光柔和。
敘事者回到長椅旁,看見樹皮上細長的刮痕在粗糙紋理間延伸。根際附近有一顆小小的綠色橡實,落在土粒與枯葉碎上。一道窄窄的光滑過來並停在橡實上,綠色更亮更圓。Cora 站在一旁安靜地看著。
5.敘事者回到長椅旁,看見樹皮上細長的刮痕在粗糙紋理間延伸。根際附近有一顆小小的綠色橡實,落在土粒與枯葉碎上。一道窄窄的光滑過來並停在橡實上,綠色更亮更圓。Cora 站在一旁安靜地看著。
敘事者看見麻雀提身進入綠籬的小缺口,翅膀一抬就消失在綠意裡。Cora 近旁安靜地看著。葉片在缺口周圍擠成柔軟的綠色,空氣帶著輕輕沙沙聲,日光溫和而穩。
6.敘事者看見麻雀提身進入綠籬的小缺口,翅膀一抬就消失在綠意裡。Cora 近旁安靜地看著。葉片在缺口周圍擠成柔軟的綠色,空氣帶著輕輕沙沙聲,日光溫和而穩。

Story Content

English Original

Cora's palm rests on the cool bench arm.

Wood lines press under her skin.

Tiny dew beads dot the grain.

Dew shines.

Older paw prints sit pale here.

A fresh dark print still holds damp.

Under the bench, leaves lie.

The small brown beech leaf has a curly edge.

Light glints.

She walks toward the path and fountain.

Fresh-cut grass scent sits on the lawn.

Chains creak.

A duck circles on the still pond.

A sparrow hops near a stepping stone.

She leans toward the drinking fountain.

A drip lands in the puddle.

A short pause holds the next drop.

She stands quietly and keeps still.

Now a drop falls and makes a ring.

"I hear the drip," Cora says.

The sparrow gives a small wing wiggle.

She turns back the same way.

By the puddle, a small coin flashes under the water.

"I see a coin," Cora says.

On the bench side, bark holds a thin scratch.

The small green acorn sits near the roots.

Light slides over it and stops.

The sparrow lifts and flits into the hedge gap.


繁體中文 Translation

Cora 的手掌放在涼涼的長椅扶手上。

木紋壓在她皮膚下。

小露珠點在紋理上。

露珠發亮。

舊的爪印在這裡顯得淡淡的。

新的深色爪印還帶著濕氣。

長椅下躺著幾片葉子。

那片小小棕色山毛櫸葉有捲曲的邊。

光一閃。

她走向小徑和飲水台。

草坪上有新割草的味道。

鐵鍊吱呀作響。

一隻鴨在靜靜的池面上繞圈。

一隻麻雀在踏石旁跳動。

她身子向飲水台傾過去。

一滴水落進水窪。

下一滴停了一小會兒。

她安靜站著,一動不動。

現在一滴落下,畫出一圈紋。

「我聽到滴水聲。」Cora 說。

那隻麻雀輕輕抖了抖翅膀。

她沿著原路折返。

在水窪旁,小硬幣在水下閃了一下光。

「我看到一枚硬幣。」Cora 說。

到長椅這邊,樹皮上帶著一道細痕。

一顆小小的綠色橡實坐在樹根旁。

光掠過它就停住。

那隻麻雀起身,掠進樹籬的缺口。

Vocabulary in Context

wiggle
·noun

扭動、擺動(名詞);小小的左右或上下晃動。

The sparrow has a small wing wiggle.

這隻麻雀有一個小小的翅膀擺動。

quietly
·adverb

以安靜、不發出聲音的方式。

Cora stands quietly by the fountain.

Cora在飲水台旁安靜地站著。

curly
·adjective

捲曲的;有彎彎曲曲形狀的。

The beech leaf has a curly edge.

這片山毛櫸葉有捲曲的邊緣。

coin
·noun

硬幣;用金屬做的小圓錢。

A small coin is in the puddle.

一枚小硬幣在水坑裡。

pause
·noun

短暫的停頓;動作或聲音中的小空檔。

A short pause is before the drip.

在水滴落下前有一個短暫停頓。

AI-generated · LexiTale

add0e3adf56783f0 · 24,6567,968