Back to Stories
EnglishLevel 3

Tin Lid Spins and Wobbles by the Campfire Ring - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

營火石圈旁旋轉又晃動的鐵蓋 | 英文/中文 雙語朗讀

gluefascinationcentervinegarstroll
小小的火在石頭圈裡穩穩燃著,煙往遠離 Faye 的方向斜過去;Faye 坐在一臂外,Darla 對著火光出神,微小的火星都待在石圈內,暖橘的亮光映在石頭與地面灰燼上,周圍夜色清涼而開闊。
1.小小的火在石頭圈裡穩穩燃著,煙往遠離 Faye 的方向斜過去;Faye 坐在一臂外,Darla 對著火光出神,微小的火星都待在石圈內,暖橘的亮光映在石頭與地面灰燼上,周圍夜色清涼而開闊。
刺蝟沿著冷涼的石圈邊緣慢慢前行,鼻尖貼著石面尋路,身體一側沾到來自火圈的暖意,淡淡木煙輕輕纏著;火光低穩,灰燼鋪在土地上,夜色安靜。
2.刺蝟沿著冷涼的石圈邊緣慢慢前行,鼻尖貼著石面尋路,身體一側沾到來自火圈的暖意,淡淡木煙輕輕纏著;火光低穩,灰燼鋪在土地上,夜色安靜。
橡實帽在石面上轉著微微晃動,邊緣在細砂上輕聲摩擦;先前被頂動的光滑小石已停住,刺蝟再用鼻尖輕推;一旁 Faye 用涼涼、燒黑的樹枝在平石上畫出一圈淺灰的圓,火光與灰燼安靜。
3.橡實帽在石面上轉著微微晃動,邊緣在細砂上輕聲摩擦;先前被頂動的光滑小石已停住,刺蝟再用鼻尖輕推;一旁 Faye 用涼涼、燒黑的樹枝在平石上畫出一圈淺灰的圓,火光與灰燼安靜。
靠著木頭長凳旁,一個錫蓋被刺蝟頂動後飛快旋起,在灰燼裡擦出鬆散的螺旋;因為底面偏一角的乾膠凸點卡到石面,蓋子傾斜後改在邊緣轉著並輕輕滑行,旁邊的玻璃罐安靜放著,空氣裡有淡淡酸味。
4.靠著木頭長凳旁,一個錫蓋被刺蝟頂動後飛快旋起,在灰燼裡擦出鬆散的螺旋;因為底面偏一角的乾膠凸點卡到石面,蓋子傾斜後改在邊緣轉著並輕輕滑行,旁邊的玻璃罐安靜放著,空氣裡有淡淡酸味。
Darla 把短木枝在炭上翻動,橘色火點安穩下來;刺蝟繞著錫蓋走,最後把鼻尖貼在黑暗的石圈上;Faye 在平石上又畫出一個更外圍的圓。熱氣只在石圈邊緣鋪開,外面的空氣清涼而寬,地上現在有九個淡淡的圓像一圈淺色車輪。
5.Darla 把短木枝在炭上翻動,橘色火點安穩下來;刺蝟繞著錫蓋走,最後把鼻尖貼在黑暗的石圈上;Faye 在平石上又畫出一個更外圍的圓。熱氣只在石圈邊緣鋪開,外面的空氣清涼而寬,地上現在有九個淡淡的圓像一圈淺色車輪。
炭塊發出一聲輕響,刺蝟耳朵一抖,轉身滑進草叢;身後那個剛旋過的錫蓋在石面上輕輕晃一下停住,灰燼上留下鬆散的螺旋刮痕,草色清冷,火圈的熱度還貼近著夜。
6.炭塊發出一聲輕響,刺蝟耳朵一抖,轉身滑進草叢;身後那個剛旋過的錫蓋在石面上輕輕晃一下停住,灰燼上留下鬆散的螺旋刮痕,草色清冷,火圈的熱度還貼近著夜。

Story Content

English Original

The small fire burned low inside a ring of stones at the center. Faye sat an arm's length beyond the ring, and Darla watched the flames. Smoke bent away from Faye's face, and sparks kept to the stone circle. A hedgehog nosed along the cool edge and took a slow stroll. Warmth from the ring brushed one side of its body, and wood-smoke clung lightly. Faye pressed a cool, charred twig on a flat stone and drew a circle.

The hedgehog nudged a smooth pebble with its nose; the pebble spun, clicked, and stopped. It rolled a dry acorn cap next, and the cap twirled and wobbled. Fascination sat in the slow spin of each small thing beside the fire. Near a log seat, a tin lid lay by a jar that smelled like vinegar. A dried dot of glue on the underside made a tiny bump, not in the middle. The hedgehog pushed the lid; it whirled fast, then traced a loose spiral in ash. The bump caught the stone, so the lid tipped, spun on edge, and slid.

Darla turned a short stick over the coals, and the orange points settled. The hedgehog circled the lid, then pressed its nose to the dark ring. Faye kept the twig on stone and drew another circle, farther from the center. Heat washed over the stones, and the air outside stayed cooler and wide. Nine thin circles now marked the ground around the ring like pale wheels. A coal cracked; the hedgehog twitched its ears, pivoted away, and slid into grass. Behind it, the spun lid rocked once on the stone, the spiral scratch showing.


繁體中文 Translation

小小的火在石頭圍成的圈中心緩緩燃燒。Faye 坐在石圈外超過一個手臂的距離,Darla 看著火焰。煙往 Faye 的臉外側彎過去,火星都留在石圈裡。一隻刺蝟沿著涼爽的邊緣嗅來嗅去,慢慢逛了一圈。圈邊的暖意貼在牠身側,木煙淡淡地黏在牠的刺上。Faye 把一根涼的焦黑小枝按在平石上,畫出一個圓。

刺蝟用鼻尖推了一顆光滑小石子;小石子旋了一圈,喀地停住。接著牠滾了一個乾的橡實帽,帽子打轉又晃動。著迷停在每一個慢慢轉的小東西旁。在一張原木坐椅旁,一個鐵蓋躺在一只帶醋味的罐子邊。蓋子底面有一點乾掉的膠,形成一個不在正中的小突起。刺蝟推了蓋子;它快速打轉,然後在灰上畫出鬆散的螺旋。突起卡到石面,所以蓋子傾起來,立著旋轉又滑走。

Darla 在炭上轉動一根短棍,橘色的亮點跟著安定下來。刺蝟繞著蓋子走了一圈,接著把鼻尖貼上那道黑圈。Faye 把小枝留在石面上,又畫了一個圓,離中心更遠。熱氣掠過石頭,圈外的空氣保持較涼而且開闊。細細的九個圓此刻標記了石圈周圍的地面,像淡淡的輪子。一塊小炭劈啪一聲;刺蝟耳朵一動,轉身離開,滑進草叢。在牠身後,那個轉過的蓋子在石頭上輕輕晃了一下,螺旋刮痕隱約可見。

Vocabulary in Context

glue
·noun

膠水;用來黏合物體的黏著劑

A tiny dot of glue under the lid made it wobble.

蓋子底下的一小點膠水讓它晃動。

fascination
·noun

著迷;強烈的興趣與專注

Fascination rested in each careful spin beside the warm fire.

著迷就停在溫暖火邊每一次小心的旋轉裡。

center
·noun

中心;正中;事物的核心位置

She drew another circle, farther from the center of the stones.

她又畫了一個圓,更遠離那些石頭的中心。

vinegar
·noun

醋;帶酸味的調味液體

The tin lid lay by a jar that smelled like vinegar.

那個錫蓋躺在一個聞起來像醋的罐子旁。

stroll
·noun

散步;慢慢走的短程漫步

Beside the ring, the hedgehog took a slow stroll.

在石圈旁,那隻刺蝟悠慢地散步。

AI-generated · LexiTale

477c18747d5bafc3 · 14,0549,639