Back to Stories
EnglishLevel 2

Warm Step Dust and the Brighter Squid Mug - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

溫暖台階的灰塵與更亮的烏賊馬克杯 | 英文/中文 雙語朗讀

squidpullproducearrangecount
旁敲的木階上,Zara 與母親並肩坐著。柔軟的披巾靠在 Zara 膝旁,門內的暖燈投下一塊明亮的矩形,木紋在光裡呈現蜂蜜色,光外是深褐與暮藍。涼涼的夜風掠過她的臉與手臂,母親安靜坐著,不伸手干預。這一階木頭穩穩承住兩人的重量,門口之外是漸深的傍晚。
1.旁敲的木階上,Zara 與母親並肩坐著。柔軟的披巾靠在 Zara 膝旁,門內的暖燈投下一塊明亮的矩形,木紋在光裡呈現蜂蜜色,光外是深褐與暮藍。涼涼的夜風掠過她的臉與手臂,母親安靜坐著,不伸手干預。這一階木頭穩穩承住兩人的重量,門口之外是漸深的傍晚。
父親的馬克杯安穩地放在披巾上,淡色陶面上有一隻深藍的魷魚圖樣。披巾的編織細紋托住杯身,流蘇邊緣接住一角暖燈,木階在下方沉穩,周圍是微涼的暮色空氣。
2.父親的馬克杯安穩地放在披巾上,淡色陶面上有一隻深藍的魷魚圖樣。披巾的編織細紋托住杯身,流蘇邊緣接住一角暖燈,木階在下方沉穩,周圍是微涼的暮色空氣。
Zara 伸出手指在木階薄薄的灰塵上想做記號,卻碰到一圈冰涼潮濕的圓痕。灰塵在那裡黏成模糊的痕跡,無法留下清楚的小點。圓痕比周圍木頭更暗,邊緣僅有一絲暖燈拂過。
3.Zara 伸出手指在木階薄薄的灰塵上想做記號,卻碰到一圈冰涼潮濕的圓痕。灰塵在那裡黏成模糊的痕跡,無法留下清楚的小點。圓痕比周圍木頭更暗,邊緣僅有一絲暖燈拂過。
她把手指移到那圈內側較亮的地方,乾暖的木頭讓灰塵乾脆滑開;再碰回外圍的暗邊,清涼的濕意立刻貼上來。亮與暗、乾與濕在木紋上並肩而坐,燈光穩穩劃出邊界。
4.她把手指移到那圈內側較亮的地方,乾暖的木頭讓灰塵乾脆滑開;再碰回外圍的暗邊,清涼的濕意立刻貼上來。亮與暗、乾與濕在木紋上並肩而坐,燈光穩穩劃出邊界。
Zara 把披巾拉近膝邊,把手留在暖燈的方形光裡。乾暖的灰塵輕易讓開,她一顆一顆排出整齊的小點,細細露出淺色木頭。披巾柔軟地貼著腿,四周的傍晚保持著藍色的安靜。
5.Zara 把披巾拉近膝邊,把手留在暖燈的方形光裡。乾暖的灰塵輕易讓開,她一顆一顆排出整齊的小點,細細露出淺色木頭。披巾柔軟地貼著腿,四周的傍晚保持著藍色的安靜。
她清出的淺色木條反射更多暖光,照向父親的馬克杯,杯上的藍色魷魚顯得更亮。Zara 為下一聲蟋蟀的叫聲再次放下指尖。杯子安穩立在披巾上,亮方形之外仍是涼涼的夜色。
6.她清出的淺色木條反射更多暖光,照向父親的馬克杯,杯上的藍色魷魚顯得更亮。Zara 為下一聲蟋蟀的叫聲再次放下指尖。杯子安穩立在披巾上,亮方形之外仍是涼涼的夜色。

Story Content

English Original

Zara sat on the wooden step beside the mother.

Cool air touched her cheeks and arms.

A soft shawl rested near her knee.

A warm lamp made a bright rectangle.

The father’s mug stood on the shawl.

A blue squid picture covered the mug side.

Zara wanted to count the cricket chirps she heard.

She tried to draw dots in the thin step dust.

Her fingertip met a cool damp ring on the wood.

The dust stuck there and did not produce clear marks.

She touched the bright part inside.

That wood felt warm and dry.

She touched the dark rim again; it felt cool and wet.

Zara pulled the shawl closer to her knee.

She kept her hand inside the warm rectangle.

She began to arrange tiny dots in a neat row.

The warm dry dust moved cleanly and showed pale wood.

More light bounced from the pale strip toward the father’s mug.

The blue squid on the mug looked brighter against the step.

Zara set her fingertip down for the next chirp.


繁體中文 Translation

Zara 坐在木頭台階上,母親坐在她身旁。

涼涼的空氣碰著她的臉頰和手臂。

一條柔軟的披肩放在她的膝蓋旁。

溫暖的燈在台階上照出一個亮矩形。

父親的馬克杯放在披肩上。

馬克杯側面有一隻藍色烏賊的圖案。

Zara 想把她聽到的蟋蟀叫聲數一數。

她試著在台階上薄薄的灰塵裡點小點。

她的指尖碰到木頭上涼涼又濕的一圈印。

那裡的灰塵黏住了,點不出清楚的記號。

她又碰了裡面亮亮的那一塊。

那裡的木頭感覺溫暖而且乾。

她再摸那圈較暗的邊緣;那裡涼而且濕。

Zara 把披肩往膝蓋這邊拉近。

她把手留在溫暖的亮矩形裡。

她開始把小點整齊地排成一列。

溫暖而乾的灰塵順利移開,露出淡色的木面。

更多光從那條淡色帶反射,射向父親的馬克杯。

杯子上的藍色烏賊在台階上看起來更亮。

Zara 又把指尖點下,準備下一聲叫。

Vocabulary in Context

squid
·noun

烏賊;魷魚,一種有長觸腕的海洋動物。

The blue squid on the mug looks bright now.

杯子上的藍色烏賊現在看起來很亮。

pull
·verb

拉;把某物朝自己方向移動。

Zara pulled the shawl toward her knee.

Zara 把披巾往她的膝蓋拉近。

produce
·verb

產生;製造;使某物出現。

The damp ring did not produce clear dots.

潮濕的水圈沒有產生清楚的點。

arrange
·verb

排列;把東西按一定順序或樣式擺好。

She arranged tiny dots in one neat row.

她把小點排成一條整齊的直線。

count
·verb

數數;用數字計算有多少。

Zara counted each cricket chirp in the light.

Zara 在光裡數每一次蟋蟀叫聲。

AI-generated · LexiTale

7dc4c55d0b0ce8fd · 14,5969,110