Tent Shadow Joins the Wooden Bird - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
帳篷影子遇上木鳥 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
The living room corner is quiet.
Warm tea smell drifts.
Quinn kneels on the soft rug.
His knees press a gentle fold.
The pale wall holds old patches.
A bright stripe crosses the wall.
Light stays still.
Quinn lifts his open hand.
Hands go slow.
Warm air touches his palm.
A dark hand shadow appears.
Dust motes drift in light.
The mother sits on the chair.
A shiny mug rests on it.
Air stays warm.
Quinn takes the wooden bird.
He holds it in the beam.
His fingers block the shape.
The bird shadow looks broken.
He sets the bird on a block.
The block stands on the sill.
His hand slides out of light.
The shadow turns clear and bright.
Quinn tips both hands together.
A small tent shape appears.
Both shadows sit together now.
The tent tip meets the block shadow.
繁體中文 Translation
客廳的一角很安靜。
溫熱的茶香在空中飄散。
Quinn 跪在柔軟的地毯上。
他的膝蓋壓出一道柔和的折痕。
淺色的牆上留著舊的淡斑。
一道明亮的光帶落在牆上。
光停在那裡。
Quinn 舉起張開的手。
手動作很慢。
溫暖的空氣貼著他的手心。
一個深色的手影出現。
微小的灰塵在光裡漂浮。
媽媽坐在木椅上。
一只亮亮的杯子放在扶手上。
空氣保持暖意。
Quinn 拿起木鳥。
他把它放進光帶。
他的手指擋住了形狀。
鳥的影子分成幾段。
他把鳥放在木塊上。
木塊立在窗台上。
他的手離開了光。
影子變得清楚又明亮。
Quinn 把雙手輕輕合攏。
出現一個小小的帳篷形。
現在兩個影子一起在牆上。
帳篷的尖端碰到木塊的影子。
Vocabulary in Context
- gentle
溫和、輕柔、不用力的。
“His knees make a gentle fold.”
他的膝蓋壓出一個柔和的摺痕。
- shiny
閃亮、發光的(表面光滑反光)。
“The shiny mug is on the chair.”
那個亮亮的馬克杯在椅子上。
- take
用手拿起、取走某物。
“Quinn takes the wooden bird in light.”
奎因在光裡拿起木鳥。
- tent
帳篷;在故事中指像帳篷的「手影形狀」。
“Both hands make a small tent shape.”
他的雙手做出一個小帳篷形。
- quiet
安靜、沒有聲音的。
“The room corner is very quiet.”
房間的角落很安靜。
Recommended Reading

Sunbeam Slides, Shadow Sharpens

Sunbeam Slides Over the Toy Nest

The Wall Stripe Turns Sharp

Shadow Duckling Crosses the Step Gap

Bird Shadow Follows the Sunbeam

Damp Patch Dries on the Play Mat

Wet Marks by the Farm Fence

Apple Glow in the Fence Gap

A Dew Ring Forms at the Blanket Edge

Steam at the Cup Rim and a Beetle

Toy Shadows Meet a Wall Crack
