Back to Stories
EnglishLevel 3

Warm Egg Shows a Long-Neck Line in the Henhouse - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

雞舍裡出現長脖紋的溫熱雞蛋 | 英文/中文 雙語朗讀

interferencegiraffewatercolortravelverify
敘事者把一張畫紙以木夾夾在巢箱上方的釘子上,畫紙邊緣微微翹起。Pascal拿著小金屬勺站在旁邊等待。幾個木製巢箱口有稻草探出,磨亮的木面呈溫暖褐色。門口帶進清冷的晨光,逐漸把室內板壁照得更暖。
1.敘事者把一張畫紙以木夾夾在巢箱上方的釘子上,畫紙邊緣微微翹起。Pascal拿著小金屬勺站在旁邊等待。幾個木製巢箱口有稻草探出,磨亮的木面呈溫暖褐色。門口帶進清冷的晨光,逐漸把室內板壁照得更暖。
暖呼呼的空氣帶著乾淨的稻草與穀物味拂過臉。母雞在敘事者與Pascal的靴子旁穿行,白與赭的羽毛擦過稻草。側邊的鐵絲網投下細長的晨間陰影,光線把塵粒照成柔軟的金色。
2.暖呼呼的空氣帶著乾淨的稻草與穀物味拂過臉。母雞在敘事者與Pascal的靴子旁穿行,白與赭的羽毛擦過稻草。側邊的鐵絲網投下細長的晨間陰影,光線把塵粒照成柔軟的金色。
Pascal把小勺裡的穀粒倒進淺淺的錫盤,穀粒沙沙落下。母雞聚攏來,喙子有節奏地啄著盤中穀物。敘事者提著籃子在一旁留意哪些巢箱安靜、哪些似乎在等候。
3.Pascal把小勺裡的穀粒倒進淺淺的錫盤,穀粒沙沙落下。母雞聚攏來,喙子有節奏地啄著盤中穀物。敘事者提著籃子在一旁留意哪些巢箱安靜、哪些似乎在等候。
門邊的棲木被無數小步磨得光滑發亮。角落的母雞深坐在低木橫桿下的巢裡。敘事者把籃子抱近,稻草梢輕輕撓過手腕;Pascal在旁邊低聲看著這一切。角落的光線柔暖而安靜。
4.門邊的棲木被無數小步磨得光滑發亮。角落的母雞深坐在低木橫桿下的巢裡。敘事者把籃子抱近,稻草梢輕輕撓過手腕;Pascal在旁邊低聲看著這一切。角落的光線柔暖而安靜。
兩人站在水盆旁,看著緩慢的水滴落在水面,漣漪擴散到邊緣,又遇見另一圈,交疊成一張短暫的小網。鐵絲網的倒影被細微地搖動,然後一切又滑回平靜。
5.兩人站在水盆旁,看著緩慢的水滴落在水面,漣漪擴散到邊緣,又遇見另一圈,交疊成一張短暫的小網。鐵絲網的倒影被細微地搖動,然後一切又滑回平靜。
母雞起身讓開,巢像一只淺淺的稻草碗打開。敘事者伸手轉動一顆溫熱的蛋,確認殼完整,殼上有一道淡淡的長曲線。蛋放進籃子裡,輕輕碰到另一顆,發出一下小聲。
6.母雞起身讓開,巢像一只淺淺的稻草碗打開。敘事者伸手轉動一顆溫熱的蛋,確認殼完整,殼上有一道淡淡的長曲線。蛋放進籃子裡,輕輕碰到另一顆,發出一下小聲。

Story Content

English Original

We walked to the henhouse after breakfast, and Pascal carried a small scoop. I brought a sheet of paper with my watercolor giraffe from yesterday. I clipped it above the nests with a wooden clothespin on a nail. Warm air met my face and smelled like clean straw and dry grain. The hens moved around our boots, and the wire fence showed thin morning shade. We came to verify which nests held fresh eggs and to carry them gently. Pascal poured grain into the tin tray, and soft pecks made a steady sound. "It looks bright above the nests, high and a little funny," I said. "It hangs above the nests like a quiet picture on a wall," he said.

The perch near the door felt smooth and shiny from many small steps over time. A hen sat deep in a corner nest that pressed under a low rail. I held the basket close, and straw tickled my wrist while I waited. "Her eye blinked slow in there, like a small light," Pascal said. We stood near the water pan, where a slow drip tapped the surface. The ripple traveled to the edge, met another, and made a neat interference pattern. "The circles crossed and shook the reflection of the wire," I said. "They built tiny nets for a heartbeat, then slid away," he said. The hen rose from the corner and stepped aside, and the nest opened. I reached in and turned one warm egg to verify that the shell was sound. A pale line on the shell curved long, almost like the neck in my painting. I placed it in the basket, and it settled and tapped another once.


繁體中文 Translation

早餐後我們走向雞舍,Pascal 提著一把小勺。昨天我帶來一張紙,上面有我畫的水彩長頸鹿。我用木製夾子把它夾在巢位上方的釘子上。暖和的空氣貼在臉上,帶著乾淨稻草和乾糧的氣味。母雞在我們靴子邊移動,鐵絲網在地上投出細細的晨間陰影。我們來確認哪些巢裡有新鮮的蛋,也要把它們輕輕帶走。Pascal 把穀粒倒進鐵盤裡,細小的啄聲連成穩定的節奏。「它在巢位上面看起來很亮,高高的,還有點好玩,」我說。「它就像牆上的一張安靜圖畫,掛在巢位上面,」他說。

門邊的棲木摸起來光滑發亮,是許多小腳長久踩出的痕跡。一隻母雞深深坐在角落的巢裡,巢位壓在低低的橫木下。我把籃子抱近,等著的時候,稻草輕輕搔著手腕。「牠在裡面慢慢眨眼,像一點小光,」Pascal 說。我們站在水盤旁,上方有一滴慢慢落下的水拍打水面。漣漪一路移到邊緣,又遇上另一道,在水面上做出整齊的干涉紋。「圓圈互相越過,把鐵絲的倒影都晃動了,」我說。「它們短短一瞬編出小網,接著就滑開了,」他說。那隻母雞從角落起身並側了一步,巢口就露了出來。我伸手進去,轉動一顆溫熱的蛋,確認蛋殼是完整的。蛋殼上有一道淡淡的線條拉得很長,很像我畫裡那條脖子。我把蛋放進籃子裡,它沉進稻草,輕輕碰了一下旁邊那顆。

Vocabulary in Context

interference
·noun

干涉(在物理中指波相遇時互相增減的現象),形成條紋或網狀的波紋圖案。

Two ripples met and formed a neat interference pattern on the pan.

兩道漣漪相遇,在水盤上形成整齊的干涉圖案。

giraffe
·noun

長頸鹿;一種脖子很長的非洲動物,也可指長頸鹿的圖畫或形象。

My watercolor giraffe hung quietly above the nests like a wall picture.

我的水彩長頸鹿安靜地掛在巢箱上方,像牆上的畫。

watercolor
·noun

水彩;用水調和顏料的畫材或作品(也可作形容詞修飾名詞)。

I clipped my watercolor above the nests with a small clothespin.

我用小夾子把我的水彩畫夾在巢箱上方。

travel
·verb

移動、前進;(此處指)波紋在水面上向外擴散前進。

A thin ripple traveled across the pan and touched the metal edge.

一圈細漣漪穿過水盤,碰到了金屬邊緣。

verify
·verb

查證、確認;仔細檢查某件事是不是真的或是否正常。

I turned the warm egg to verify the shell was still sound.

我轉動那顆溫熱的蛋,確認蛋殼仍然完好。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Henhouse Morning

1

故事裡作者用哪些細節來形容雞舍裡的氣味?

開放式
參考答案

The warm air smelled like clean straw and dry grain.

2

Pascal 把穀粒倒進鐵盤裡是為了讓母雞更安靜,方便他們檢查巢位嗎?

是非題
參考答案

Yes — to feed the hens so they would peck and be calm while they checked the nests.

3

描述從水滴落下到水面出現『短短一瞬編出小網』這一段畫面。請把事件按順序寫出至少三個步驟。

開放式
參考答案

A drop fell and tapped the water; ripples spread across the pan; the ripples met other ripples and crossed, making an interference pattern that briefly looked like tiny nets.

4

作者和 Pascal 對那幅掛在巢位上方的水彩長頸鹿有不同的觀察。根據故事,分別說出他們的看法,並推測這反映了他們各自注意到或在意的事。

開放式
參考答案

The narrator notices it looks bright, high, and a little funny, focusing on its visual shape and playful feeling; Pascal says it hangs like a quiet picture on a wall, suggesting he sees it as calm and decorative.

5

籃子靠近時,什麼東西輕輕搔著作者的手腕?請填空。

填空題
參考答案

straw

AI-generated · LexiTale

7ba1a39d17e3afd6 · 12,7648,474