ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

The Ringing Platter in the Barn - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

馬廄裡叮噹作響的托盤 | 英文/中文 雙語朗讀

platterraisearrangementjellyfishfolding
Faye推開木門進入院子,周圍有山羊和驢子,背景是鄉村穀倉,Faye充滿好奇心探索新環境
1.Faye推開木門進入院子,周圍有山羊和驢子,背景是鄉村穀倉,Faye充滿好奇心探索新環境
Faye的手持棍輕敲掛在穀倉牆上的金屬盤子,盤上褪色的水母圖案清晰可見,音律回響在寧靜環境中
2.Faye的手持棍輕敲掛在穀倉牆上的金屬盤子,盤上褪色的水母圖案清晰可見,音律回響在寧靜環境中
從山羊視角看見Faye輕敲水桶邊緣,發出清脆響聲,穀倉內部溫暖的燈光映襯下,氣氛活躍
3.從山羊視角看見Faye輕敲水桶邊緣,發出清脆響聲,穀倉內部溫暖的燈光映襯下,氣氛活躍
在穀倉內部的畜棚中,Faye好奇地觀望,而Harriet從旁邊講話,驢子靜靜立在一旁,環境溫馨
4.在穀倉內部的畜棚中,Faye好奇地觀望,而Harriet從旁邊講話,驢子靜靜立在一旁,環境溫馨
Faye驚奇地追逐著在地上旋轉的金屬盤子,周圍山羊退避,穀倉外的舞動塵土展現動感場景
5.Faye驚奇地追逐著在地上旋轉的金屬盤子,周圍山羊退避,穀倉外的舞動塵土展現動感場景
Faye站在寬闊院子中,背後是穀倉,目光堅定地望向遠方地平線,充滿希望迎接新旅程
6.Faye站在寬闊院子中,背後是穀倉,目光堅定地望向遠方地平線,充滿希望迎接新旅程

ストーリー内容

English 原文

Faye pushed the small yard gate and stepped onto the packed earth beside the barn. Its iron hinge creaked, the note rising over a low hum from the waiting goats. She paused under the loft, hearing dried hay shift and sprinkle through the boards above. She tilted her head, then tapped a wooden stall door with her knuckle. A hollow echo bounced back, then faded into the broader resonance of the barn. The sound made her nod, and she tried again on a water bucket rim. The bucket gave a sharper ring that tickled her palm with a quick vibration. "That bucket is louder than the rooster," Harriet said from the next stall. A nearby donkey flicked one ear, then let out a sudden bray that filled the space. The burst shook dust from the rafters and set the bucket handle trembling against its side.

Along the wall an arrangement of feed pans hung from nails, each one nicked and light. One pan differed: a flat metal platter once used in the kitchen. Near its center a faded jellyfish floated among peeling lines of seaweed paint. Faye raised the platter and tapped the rim with a short stick from the straw pile. It answered with a bright, ringing tone that echoed against the beams overhead. She set it back, the folding cloth now squeezed between nail and metal. This muffle softened the next tap into a dull thud that warmed her ears with quiet. Behind her the donkey brayed once more, and the hanging pans rattled in quick succession. The vibration worked along the wall, freed the loosened platter, and it slid, ringing again. It spiraled on the earth, circles tightening while the bright tone kept skipping across the yard. Goats stepped back, ears twitching, yet the sound rolled on and on. Hay motes swirled above the spinning dish, caught in the tiny waves of air. The platter continues to quiver, and the high ring drifts outward under the open roof.


繁體中文 翻訳

Faye 推開農舍邊的小木門,踩上結實的泥地。鐵鉸鏈發出嘎吱聲,音調蓋過等候山羊口中的低沉嗡鳴。她停在乾草閣樓下,聽見乾草穿過木板縫隙灑落。她歪頭,用指節敲了敲畜欄門板。空洞的回聲彈回,又融進穀倉更寬廣的共鳴裡。這聲音讓她點頭,她改敲水桶邊緣。水桶發出更尖亮的叮噹,快震在掌心。隔壁欄的 Harriet 笑說:「那水桶比公雞還吵。」一頭驢子豎起耳朵,隨即大叫,把空間塞滿。這聲浪震下椽木灰塵,也讓水桶把手顫抖不止。

牆上,幾只飼料盆按一列掛在釘子上,每只都輕薄又佈滿缺口。有一只不同:一個曾在廚房用過的扁金屬托盤。盤心褪色的水母圖案仍漂在剝落的海草筆跡間。Faye 抬起托盤,用稻草堆裡的一根短木棍敲擊邊緣。托盤回以明亮清脆的嗡響,在橫梁間迴盪。她把托盤掛回去,並把摺疊布料夾在釘子和金屬之間。阻尼讓下一下敲擊變成低沉悶聲,靜靜暖進她的耳朵。身後驢子又喊,掛著的盆子一陣連環撞響。震動沿牆傳遞,鬆動的托盤被釋放,滑落並再次叮噹。托盤在地面旋轉,圓圈漸縮,明亮音色跳過院子。山羊退後,耳朵抖動,聲音卻持續滾動。乾草微塵在旋盤上方盤旋,被微小氣流托起。托盤仍在顫抖,高音在開放屋簷下向外飄散。

文脈の中の語彙

platter
·noun

大盤子

The cheese is on a wooden platter.

起司放在木製的大盤子上。

raise
·verb

舉起;提高

He will raise his hand to ask a question.

他會舉手問問題。

arrangement
·noun

安排;佈置

The flowers were in a beautiful arrangement.

花朵被安排得很美麗。

jellyfish
·noun

水母

A jellyfish floated in the clear water.

水母在清澈的水中漂浮。

folding
·verb

折疊

She is folding the napkin neatly.

她把餐巾折得整整齊齊。

AI-generated · LexiTale

dc424d35038fcf1f · 10,9625,967