ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 3

Glass Jar and Kernel Cast Two Shadows on Parchment - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

玻璃罐與玉米粒在羊皮紙上投出兩個影子 | 英文/中文 雙語朗讀

camaraderiekernelspeedpaneparchment
Harris 在工作間窗前把羊皮紙放入光方塊,Tara 持玻璃片旁觀,兩人專注和平靜,故事開端
1.Harris 在工作間窗前把羊皮紙放入光方塊,Tara 持玻璃片旁觀,兩人專注和平靜,故事開端
Tara 在工作台傾斜玻璃片讓亮線映在牆上,Harris 注視並準備調整羊皮紙,兩人好奇且專注,發展情節
2.Tara 在工作台傾斜玻璃片讓亮線映在牆上,Harris 注視並準備調整羊皮紙,兩人好奇且專注,發展情節
Harris 移動羊皮紙讓柔光滑過鉛筆記號,Tara 降低玻璃直到亮線觸及紙面,兩人驚喜且合作,發展延續
3.Harris 移動羊皮紙讓柔光滑過鉛筆記號,Tara 降低玻璃直到亮線觸及紙面,兩人驚喜且合作,發展延續
Harris 放下一個透明罐,罐中玉米粒在光中分成兩個影子落在羊皮紙上,視覺高潮開始
4.Harris 放下一個透明罐,罐中玉米粒在光中分成兩個影子落在羊皮紙上,視覺高潮開始
Harris 推動罐子讓雙影交換位置,Tara 維持傾斜,兩人在桌前驚訝且專注,情節達到高潮
5.Harris 推動罐子讓雙影交換位置,Tara 維持傾斜,兩人在桌前驚訝且專注,情節達到高潮
Harris 和 Tara 站在窗前看著雙色羊皮紙與傾斜罐子,兩人平和且有默契,故事結尾與解決
6.Harris 和 Tara 站在窗前看著雙色羊皮紙與傾斜罐子,兩人平和且有默契,故事結尾與解決

ストーリー内容

English 原文

The workshop smelled of pine dust and old linseed oil. A dry paper scent rose near the window.

Sunlight came through a tall pane and laid a bright square on the table. Thin marks cut across the wood, and a pale patch showed where years of light had faded the finish. Harris set a sheet of parchment in the square. The sheet felt smooth and a little warm, and the light behind it turned soft and milky. Tara lifted a spare glass pane from a frame and tilted it. A sharp flash ran along the wall as the pane threw a bright reflection across it. “See that line?” she said, keeping her elbows close to the table edge.

Harris slid the parchment a little to one side. The soft glow shifted, and its edge crossed an old pencil mark with slow speed. Tara lowered the glass pane until the bright line touched the parchment. The paper showed two tones now, one pale and one almost white. Camaraderie lived in their quiet, shared rhythm; four hands reached, set, and paused without fuss. Harris tapped a clear jar from the shelf. A single corn kernel rolled inside the glass and stopped near the base. When he held the curved side in the light, the kernel’s dark shape jumped. It split into two small shadows on the parchment, side by side. “How did it do that?” Tara asked, leaning closer. The jar’s round wall bent the light, and a pale yellow tint from old varnish on the window frame warmed the square on the table. Harris nudged the jar again, and the twin shadows traded places.

Two thin bands of brightness stayed over the page, and the doubled dark shapes rested between them. Harris’s palm print fogged the glass for a moment, then cleared. Tara kept the jar tilted.


繁體中文 翻訳

木工房裡有松木粉塵與陳年亞麻仁油的味道。窗邊還帶著一股乾燥紙張的氣息。

陽光穿過一扇高高的玻璃窗,落在桌面上,形成一塊明亮方形。木頭上有細細的刻痕,還有一片因多年日照而褪色的淡區。Harris 把一張羊皮紙放進亮方塊裡。紙張摸起來平滑又微微溫熱,背後的光變得柔和而乳白。Tara 從相框裡拿起一片備用玻璃,微微傾斜。玻璃沿牆面掃出一道銳利亮光,像一條亮線掠過牆上。「你看那條線?」她說,手肘貼著桌邊。

Harris 把羊皮紙往旁邊滑了一點。柔光也跟著位移,它的邊緣以很慢的速度越過一條舊鉛筆線。Tara 放低玻璃,讓那道亮線碰到羊皮紙。紙面現在出現兩種明度,一處淡,一處幾乎發白。他們的節奏安穩而同步,像自然的合作;四隻手伸出、擺放,又一同停住。Harris 從層架上碰了一下透明罐子。玻璃裡一顆玉米粒在裡面滾動,最後停在罐底附近。他把罐子的弧面迎向光時,玉米粒的暗影突然跳了一下。那陰影分成兩個小影子,並排落在羊皮紙上。「怎麼會變成這樣?」Tara 俯身靠近。罐壁的弧度把光線扳彎,窗框上陳舊的亮光漆也讓桌上的亮方塊泛出淡淡黃意。Harris 又輕推罐子一下,那雙影便互換了位置。

紙上的兩道亮帶沒有移開,成對的暗影也穩穩停在其中。Harris 的手掌在玻璃上留下了一層霧白,隨後又消失。Tara 維持著傾斜的姿勢拿著罐子。

文脈の中の語彙

camaraderie
·noun

同伴之間溫暖、互相支持的情誼和團隊精神。

The apprentices worked together with warm camaraderie.

學徒們帶著溫暖的情誼一起工作。

kernel
·noun

種子裡的核心部分;或事情的核心要點、中心部分。

I found a seed kernel in the wooden box.

我在木盒裡發現了一顆種子核。

speed
·noun

動作或過程發生的快慢程度;速率。

He sanded the board with careful speed.

他以小心的速度打磨木板。

pane
·noun

玻璃窗的一片玻璃,通常被安裝在窗框內。

I wiped the dust from the window pane.

我擦掉窗玻璃上的灰塵。

parchment
·noun

古代或特製的書寫材料,通常由動物皮處理而成,也可指厚紙張。

She drew a map on old parchment paper.

她在舊羊皮紙上畫了一張地圖。

AI-generated · LexiTale

ad56a454adfe563e · 10,6556,512