스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Tin Dancer Meets the Rolling Suitcase in the Attic - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

閣樓上的玩偶撞上滑動的行李箱 | 英文/中文 雙語朗讀

bondwonderfulengineermechanismgull
Birch在舊閣樓中攀爬,木板上散佈著塵埃,晨光柔和灑落,環境充滿溫暖與期待
1.Birch在舊閣樓中攀爬,木板上散佈著塵埃,晨光柔和灑落,環境充滿溫暖與期待
Maren在窗邊專注折疊棉被放進行李箱,細膩動作展現溫馨家庭工作,環境光線柔和
2.Maren在窗邊專注折疊棉被放進行李箱,細膩動作展現溫馨家庭工作,環境光線柔和
Birch近距離檢視銅質音樂盒中精細齒輪和刻痕數字,光影映出機械魅力,充滿好奇
3.Birch近距離檢視銅質音樂盒中精細齒輪和刻痕數字,光影映出機械魅力,充滿好奇
從高處俯瞰閣樓,Birch與Maren各自忙碌,細碎塵埃與光線交織出溫馨家居情景
4.從高處俯瞰閣樓,Birch與Maren各自忙碌,細碎塵埃與光線交織出溫馨家居情景
閣樓中,銅質跳舞人偶快速旋轉滑行與行李箱碰撞,相互作用激發動態塵埃飛揚,充滿活力
5.閣樓中,銅質跳舞人偶快速旋轉滑行與行李箱碰撞,相互作用激發動態塵埃飛揚,充滿活力
最終場景中,Birch與Maren靜靜注視著安歇的跳舞人偶與音樂盒,閣樓充滿溫柔光線與象徵意義
6.最終場景中,Birch與Maren靜靜注視著安歇的跳舞人偶與音樂盒,閣樓充滿溫柔光線與象徵意義

스토리 내용

English 원문

Birch hauled himself onto the attic boards, knees dragging over the dusty planks.

Light from a narrow skylight painted a pale stripe beside him.

A distant gull cried beyond the roof tiles and hung in the high air.

Warm air pooled under the shingles, and a faint creak slid through the timbers.

He set a brass music box on a low crate and turned its key.

Inside the casing, a wonderful click repeated with each steady twist of his wrist.

At the same time, Maren knelt near a suitcase by the window and pushed folded quilts into it.

The suitcase scraped forward a handspan on the slanted floor, then paused.

Birch leaned closer; an unknown engineer had etched small numbers beside each tiny gear.

A thin bond of brittle glue linked two cogs, and the glue cracked while he watched.

When Birch released the key, the music box whirred, and a tin dancer spun away from its platform.

The dancer slid across the dusty boards, gaining speed on the mild slope.

At the same moment, Maren let the suitcase go and wiped her hands on her jeans.

The suitcase rolled backward, its metal wheels clicking on a loose panel.

Dancer and suitcase met with a sharp tap, and the impact toppled the dancer into a wobbling spin.

The suitcase veered and bumped the wall, yet it stayed upright and continued to tremble.

A crooked gear inside the box kept turning, though the tune now skipped every third note.

Birch laughed and said, "That floor up here never forgives a careless grip."

He steadied the dancer, then slid the music box closer to the wall.

Maren brushed a stripe of dust from her knees and leaned back on her heels.

The suitcase still rocked gently, and the little mechanism kept chirping its uneven tune.

Birch pressed the metal latch firmly, sealing the box before it rattled apart.

He set the silent dancer beside it and wiped a new streak across the dusty floorboards.


繁體中文 번역

Birch拖著身體爬上閣樓的木板,膝蓋擦過滿是灰塵的地板。

窄天窗透進的光在他身旁畫出一道淺色條紋。

屋瓦之外遠處的海鷗鳴叫,停在高空。

瓦片下的暖空氣聚成一團,樑木隱隱發出輕響。

他把一個黃銅音樂盒放在矮木箱上,扭動鑰匙。

盒殼裡的機構隨著他手腕穩定的轉動,不斷發出清脆的卡嗒聲。

同時,Maren跪在窗邊,把摺好的被子推進行李箱。

行李箱在傾斜的地板上向前滑動了一小段,然後停住。

Birch湊近一看;不知名的工程師在每個小齒輪旁刻了細小數字。

兩個齒輪之間由一條脆弱的膠痕黏合,那層膠當場裂開。

當Birch放開鑰匙,音樂盒嗡鳴,一個錫製舞者從平台旋轉滑出。

玩偶沿著積塵的木板滑行,在緩坡上加速。

Maren同時鬆手,抹去牛仔褲上的灰塵。

行李箱倒滑,金屬輪在鬆動的木板上咔咔作響。

舞者與行李箱輕碰一下,衝擊讓玩偶晃動著倒下旋轉。

行李箱偏轉撞牆,但仍保持直立並持續顫動。

盒內一個歪斜的齒輪繼續旋轉,旋律每隔三拍就跳掉一次。

Birch笑著說:「這邊的地板可不給人留情。」

他扶正玩偶,然後把音樂盒滑到靠牆的位置。

Maren拍掉膝上的一條灰痕,坐回腳跟。

行李箱仍在輕晃,小機械發出不規則的叮嚀。

Birch用力按下金屬扣,關好盒蓋,免得零件再鬆動。

他把靜止的舞者放在盒旁,在積塵的地板上又擦出一道新的痕跡。

문맥 속 어휘

bond
·noun

兩個或更多事物之間的連結或關係。

They share a strong bond of friendship.

他們之間有著深厚的友誼。

wonderful
·adjective

令人驚奇的,極好的。

The view from the attic was wonderful.

閣樓的景色真是太美了。

engineer
·noun

設計和建造機械或結構的人。

He wants to be an engineer someday.

他希望有一天成為一名工程師。

mechanism
·noun

一種系統或結構,通常用於運作或運動。

The old mechanism made strange noises.

那個老機械發出奇怪的聲音。

gull
·noun

一種海鳥,通常有白色的羽毛和灰色的翅膀。

The gull flew over the old house.

那隻海鷗飛過那棟老房子。

AI-generated · LexiTale

7ec0359cccd3a28e · 10,7966,290