The Bicycle Under the Soil- 適合中級的英語短篇故事
土裡藏著的腳踏車| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Mia pushed a metal spade into the ground behind the shed. Her brown dog, Bristle, circled the fresh hole, ears turning toward every small movement. Warm air carried the scent of cut grass, and distant crickets stitched soft sound into the evening. She wanted to plant a young maple before sunset so its roots could settle overnight and take root. But the soil felt like packed clay; every strike stopped after only a few centimeters.
On her third attempt, the spade rang against hidden metal. She brushed soil aside and uncovered a forgotten bicycle, its rusty saddle still fixed to the frame. Judging by the thick rust, it had been buried for years, its paint almost gone. Bristle backed away, tail wagging, as a beetle crawled from the tangle. The surprise forced her to change plan. Instead of digging deeper, she dragged the frame free and poured water into the loosened earth. Steam rose when cool water touched the warm clay, and the ground finally softened.
Roots of surrounding weeds showed perseverance, weaving through cracks along the fence. Yet the thin maple trunk revealed an inner strength as it stayed straight in the widened hole. Mia lowered soil around it, pressed gently with both hands, and added fallen leaves for shade. She overcame a few stubborn stones before the surface lay even. Bristle dropped a small stick beside the trunk, as if donating decoration. The last light touched the new leaves, and breeze turned them in quiet circles.
繁體中文 Translation
米婭把金屬鏟子插進屋後的泥地。她的棕色狗布里斯托在新挖的洞旁繞圈,耳朵隨著每一次細小的動靜轉動。溫暖的空氣帶著割草的氣味,遠處蟋蟀把柔軟的聲音縫進傍晚。她想在日落前種下一株小楓樹,好讓根能在夜裡安住並向下扎根。但土壤像壓實的黏土,每一下鏟挖都只能進去幾公分。
第三次用力時,鏟尖撞到暗藏的金屬。她把泥土撥開,挖出一輛被遺忘的腳踏車,生鏽的坐墊仍牢固地連在車架上。從厚厚的鏽斑判斷,它被埋在這裡已經多年,漆面幾乎消失。布里斯托退後,尾巴搖動,一隻甲蟲從纏繞物中爬出。這個意外讓她改變計畫。她沒有繼續深挖,而是把車架拖離洞口,再把一桶水倒進鬆動的泥土。涼水接觸溫熱的黏土時升起白霧,地面終於軟化。
圍欄旁的雜草根部展現出倔強,穿過縫隙蜿蜒而行。細瘦的楓樹幹卻顯露出內在的支撐,在拓寬的洞裡保持直立。米婭把泥土回填,用雙手輕輕壓實,又撒上落葉遮蔭。她清除了幾塊頑石,地面才變得平整。布里斯托把一根小木枝放在樹旁,像是在裝飾。最後一道光照到新葉,微風讓葉片靜靜旋轉。
Vocabulary in Context
- take root
扎根,生根
“The new plant will take root in the soil if watered regularly.”
如果定期澆水,這株新植物將會在土壤中扎根。
- perseverance
堅持,毅力
“Her perseverance in the face of challenges inspired everyone around her.”
她在面對挑戰時的堅持激勵了周圍的每一個人。
- an inner strength
內在的力量
“Finding an inner strength helped her overcome her fears.”
找到內在的力量幫助她克服了恐懼。
- overcome
克服,戰勝
“She was able to overcome her doubts and start the project.”
她能夠克服自己的懷疑並開始這個項目。
- saddle
鞍,馬鞍
“Mia adjusted the saddle on her horse before riding.”
米婭在騎馬之前調整了馬鞍。
Recommended Reading

Ground Softened by Water

What the Dog Unearthed

The Bloom That Rolled Free

When the Marble Appeared

Mila at the Leaf Pile

After the Pot Jumped

The Door’s Sudden Swing

Morning at the Community Garden

Where the Apple Spun

What the Wheel Revealed

Steam Over the Hot Trowel
