Back to Stories
EnglishLevel 3

Water in the Corners- 適合中級的英語短篇故事

角落裡的水| 英語/中文 雙語朗讀

picniclaterrainwaternarwhalshortly
米拉和皮聘在山坡草地上展開野餐布,暖陽灑落,兩者動作活潑,背景明亮充滿希望。
1.米拉和皮聘在山坡草地上展開野餐布,暖陽灑落,兩者動作活潑,背景明亮充滿希望。
米拉正試圖用石頭壓住被風捲起的野餐布,她臉上充滿困惑與決心,背景是軟綠的草坪和輕柔微風。
2.米拉正試圖用石頭壓住被風捲起的野餐布,她臉上充滿困惑與決心,背景是軟綠的草坪和輕柔微風。
皮聘從低角度觀察,牠的水碗中聚集著雨水,野餐布上淺水池中橡膠獨角鯨與三明治漂浮,充滿好奇。
3.皮聘從低角度觀察,牠的水碗中聚集著雨水,野餐布上淺水池中橡膠獨角鯨與三明治漂浮,充滿好奇。
在野餐布上淺水池中,橡膠獨角鯨和裹著三明治的小船般緩慢漂流,水面透出金光,夢幻而奇妙。
4.在野餐布上淺水池中,橡膠獨角鯨和裹著三明治的小船般緩慢漂流,水面透出金光,夢幻而奇妙。
米拉靈機一動,在野餐布角折出小口袋,從皮聘的水碗中倒水加重,眼中透露著智慧與決心。
5.米拉靈機一動,在野餐布角折出小口袋,從皮聘的水碗中倒水加重,眼中透露著智慧與決心。
米拉笑著奔向滾動的橡膠獨角鯨玩具,皮聘活蹦亂跳,旁邊小蜻蜓在水池上翩然飛舞,收場溫馨而快樂。
6.米拉笑著奔向滾動的橡膠獨角鯨玩具,皮聘活蹦亂跳,旁邊小蜻蜓在水池上翩然飛舞,收場溫馨而快樂。

Story Content

English Original

Shortly before noon, Mira reached a small hilltop lawn with her spotted dog, Pippin, and a bright blanket meant for a picnic. Cool air brushed her cheeks while damp grass cooled her knees. She has packed sandwiches that have stayed dry inside a metal box. When she shook the blanket open, a steady breeze pushed one edge upward, and rainwater that still flowed down the slope soaked the fabric from below. Two forces—wind above and water below—pulled the cloth in opposite directions, leaving the center twisted.

Mira pressed two flat stones on the corners, yet the stones were swallowed by the soft ground and the wind lifted the edges again. While thinking, she noticed Pippin’s travel bowl, which had collected clear rainwater. An idea arrived: the same water that pulled the blanket down could weigh it. She folded small pockets along each corner, poured the bowl’s rainwater inside, and the extra weight pinned the cloth; the breeze flattened against it instead of lifting. The trick worked, but the water moved toward the center and formed a shallow pool. A rubber narwhal, once tied to the basket as decoration, drifted across the new pond, and one wrapped sandwich slid after it like a slow boat. Later, Pippin stepped onto the sagging middle, splashing water over the plates and sending the narwhal toy rolling into the grass.

Mira let the damp blanket slump in place and jogged toward the toy. She stopped beside a dragonfly that hovered above a shining puddle and watched its wings tremble against the light.


繁體中文 Translation

接近中午時,Mira 帶著斑點狗 Pippin 抵達小山丘頂的草地,準備鋪開鮮亮的野餐毯。涼風吹過她的臉頰,濕草也冰涼了她的雙膝。她已經把三明治放進金屬盒裡,保持乾爽。當她抖開毯子時,上方穩定的風掀起一邊,而從斜坡緩緩流下的雨水又從下方浸濕布料。風在上、水在下,兩股力量相反拉扯,使毯子中央扭曲。

Mira 把兩塊扁石頭壓在角落,但石頭陷入軟土,風再次掀起邊角。思索時,她注意到 Pippin 的旅行碗已積滿清水。她靈機一動:讓同樣的水當重量。她將每個角折出小袋,倒入雨水,增加的重量壓住布角,風只能貼著毯面滑過。計策奏效,但水往中央匯聚,成了淺淺水池。綁在籃子上的橡膠獨角鯨漂過水面,一份包好的三明治像慢船跟隨。稍後,Pippin 踩上凹陷處,濺水到盤子上,獨角鯨玩具也滾到草地。

Mira 任由濕毯歪在原處,跑向那玩具。她停在一隻停於閃亮水窪上方的豆娘旁,注視其翅膀在光中微顫。

Vocabulary in Context

picnic
·noun

野餐

They planned a picnic on the hilltop.

他們計劃在山頂舉行野餐。

later
·adverb

稍後

We will go for a walk later.

我們稍後會去散步。

rainwater
·noun

雨水

They collected rainwater for their garden.

他們為花園收集雨水。

narwhal
·noun

獨角鯨

The narwhal is known for its unique tusk.

獨角鯨以其獨特的獨角而聞名。

shortly
·adverb

很快,不久

She will arrive shortly before noon.

她將在中午前不久到達。

AI-generated · LexiTale

212e8599e3e163c3 · 10,6102,544