When Leaves Stirred the Fan- 適合中級的英語短篇故事
當葉子啟動風扇| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Leo slid the greenhouse door aside and guided a small plastic pump to the bench. Marta, who called herself a weekend engineer, balanced a coil of clear hose on her shoulder. The coil had been stored in a crate since spring. They had tested the pump twice this week, but today they wanted a longer flow that could circle the herb boxes. Warm, sweet air mixed with the sharp smell of damp soil and touched their arms. Leo fixed the hose to the outlet; an honest hiss told him the seal rubbed tight. Water, trapped inside the bent hose, trembled under sudden pressure. His thoughts stayed on the fragile seedlings nearby, yet the hose refused to straighten.
A kink sprang free, and a thin jet arced across the table, soaking a hanging fern. The fern shook hard; tiny ants tumbled from its fronds and scattered over Marta’s blueprint. She jumped back, and her elbow brushed a tray of mint cuttings. Leaves slid off and landed on the switch of a floor fan. The plug dragged across the tiles and met the socket; the fan whirred alive. Gusts swept the ants toward a pile of peat dust, and the dust rose in swirling grains. Marta pulled the main cord to stop the pump, while Leo planted a boot on the loose cable to block the fan’s wheels. Moist air clung to their sleeves, and prickly feelings of water and grit pressed against their skin. The jet slackened, yet droplets kept sliding along the bench’s edge. A single ant marched across the wet hose toward the bench.
繁體中文 Translation
里奧推開溫室的門,把一個小塑膠幫浦放到工作台上。瑪塔自稱是假日工程師,她把一捆透明軟管扛在肩上。那捆軟管從春天以來一直收在箱子裡。他們這週已經測試過幫浦兩次,但今天想讓水流更長,繞過香草箱。溫暖而帶甜味的空氣混著潮土的刺鼻氣味,輕輕掠過他們的手臂。里奧把軟管接到出口,一聲「嘶」的誠實聲告訴他接頭壓得很緊。水被困在彎折的軟管內,因突然的壓力微微顫動。他的思緒停在一旁脆弱的幼苗上,軟管卻仍不肯直起來。
一處扭結突然彈開,一條細水柱劃過桌面,澆濕了垂掛的蕨類。蕨葉猛烈抖動;細小螞蟻從葉間滾落,散開到瑪塔的藍圖上。她往後跳,手肘碰到一盤薄荷插枝。幾片葉子滑落,正好壓在落地風扇的開關上。插頭拖過磁磚,碰進插座;風扇忽然轉動起來。強風把螞蟻掃向一堆泥炭灰,灰塵在空中旋轉升起。瑪塔拔掉主電線以停住幫浦,里奧則用靴子踩住鬆滑的電纜,阻住風扇輪子。潮濕空氣黏著他們衣袖,水與砂礫刺刺的觸感壓住皮膚。水柱變弱,但水珠仍沿著桌緣滑行。一隻螞蟻沿著濕軟管向工作台走去。
Vocabulary in Context
- engineer
工程师
“As an engineer, Leo knew how to operate the pump effectively.”
作为一名工程师,Leo知道如何有效地操作泵。
- honest
诚实的
“Leo was honest about his feelings towards the greenhouse.”
Leo对他对温室的感受很诚实。
- feelings
感受
“He had mixed feelings about leaving the greenhouse unattended.”
他对离开温室感到复杂的情感。
- tremble
颤抖
“His hands began to tremble as he adjusted the pump.”
当他调整泵时,手开始颤抖。
- thoughts
想法
“His thoughts were focused on how to improve the greenhouse's environment.”
他的想法集中在如何改善温室的环境上。
Recommended Reading

Water Under the Shelf

Something Under the Mist

Leo and the Rusty Soil

What the Water Revealed

After the Pot Jumped

The Ring Beneath the Rattle

Ripples Under the Hatch

The Ribbon Under the Tank Lid

Leo Beside the Garden Tap

Leah Before the Bus Arrived

The Marble That Stirred the Garden
