Back to Stories
EnglishLevel 3

When the Brick Slipped- 適合中級的英語短篇故事

磚塊滑動的時刻| 英語/中文 雙語朗讀

ferretinnovationfoundationsimilarlyaim
Flicker在老溫室旁的農園石牆旁嗅探,溫暖午光灑落,環境幽靜且充滿好奇與寧靜情緒。
1.Flicker在老溫室旁的農園石牆旁嗅探,溫暖午光灑落,環境幽靜且充滿好奇與寧靜情緒。
Flicker的臉部特寫中,細長鬚毛被彎曲的釘子輕觸,表情驚喜,背景呈現古舊木紋細節。
2.Flicker的臉部特寫中,細長鬚毛被彎曲的釘子輕觸,表情驚喜,背景呈現古舊木紋細節。
Flicker在傾斜角度中用前爪推動鬆動的木板,旁邊堅定的磚塊守住縫隙,泥濘中展現決心與好奇。
3.Flicker在傾斜角度中用前爪推動鬆動的木板,旁邊堅定的磚塊守住縫隙,泥濘中展現決心與好奇。
Flicker探頭窺視木板下隱藏的通道,隱約聞到穀物香味與雨滴低語,場景神秘且充滿冒險氣息。
4.Flicker探頭窺視木板下隱藏的通道,隱約聞到穀物香味與雨滴低語,場景神秘且充滿冒險氣息。
Flicker迅速奔跑,追逐滾動中的磚塊,泥濘飛濺、穀粒散落,展現活力四射的動感瞬間。
5.Flicker迅速奔跑,追逐滾動中的磚塊,泥濘飛濺、穀粒散落,展現活力四射的動感瞬間。
Flicker在夕陽餘暉下停步觀望亮閃水溝和漸乾水潭,黃昏光線溫暖柔和,結束了一天充滿奇趣的冒險。
6.Flicker在夕陽餘暉下停步觀望亮閃水溝和漸乾水潭,黃昏光線溫暖柔和,結束了一天充滿奇趣的冒險。

Story Content

English Original

At the back of a quiet allotment, a ferret nosed along the stone foundation of an old greenhouse. Afternoon light spilled over cracked bricks; a distant bell clanged beyond the trees. A narrow tunnel opened below one plank, and the smell of stored grain drifted out. A bent nail aimed upward near the tunnel mouth, scratching the ferret’s whiskers. A loose board covered half the gap, but a brick lay on its far end, holding the wood down. Behind the ferret, rain from the morning still dripped from a plastic tube—an odd bit of innovation among weathered beams. Each drip landed in soft soil and ran toward the board in a thin line. The ferret pushed the nearer edge with both forepaws. The plank bent, yet the brick’s weight answered, and the gap stayed closed. Similarly, biting the edge only scattered splinters.

Thin mud slid past the ferret’s toes as another drop widened the groove beside them. Whiskers twitched toward the motion, and claws darted, carving a shallow channel from the puddle toward the brick. Water seeped along the fresh path, darkening earth around the weight. Soon the mud loosened; gravity tipped the block sideways. The free end of the board rose without another push, and the slender body slipped into the tunnel. The sudden tilt sent the brick rolling into the trickle. Mud splashed, and water hurried through the new groove, sweeping dry grain from an overturned pot nearby. Kernels tumbled after the brick, rolling out of sight under the frame. Outside, the puddle thinned. Drops fell less often from the tube, and the small channel gleamed in fading light.


繁體中文 Translation

在僻靜的菜園後方,一隻雪貂沿著舊溫室的石造基座嗅來嗅去。午後的光線灑在裂開的磚上,遠方的鐘聲在樹後叮噹作響。一片木板擋住半個窄洞,洞口飄出儲穀的氣味。一根彎釘朝上戳在洞口邊,輕刮過雪貂的鬚毛。木板遠端壓著一塊磚,使木板貼地。雪貂身後,一支塑膠管仍滴著晨雨——在斑駁木樑間顯得格外新穎。每一滴水落在鬆軟土面,細線般朝木板流去。雪貂用前爪推近端,木板彎曲,但磚塊的重量反壓回來,縫隙仍舊合閉。雪貂又咬木邊,結果只掉落木屑。

又一滴水擴大腳邊的小溝時,稀泥滑過雪貂的趾間。牠的鬚毛朝那動靜微動,爪尖劃出一條淺槽,把水從水坑引向磚塊。水沿新路滲行,弄濕壓磚的泥土。不久泥土鬆脫,重力讓磚塊傾斜。木板自由端自動抬起,細長的身體滑入洞內。忽然的傾斜把磚塊滾進細流,濺起泥水,水流沿新槽疾走,捲走附近翻倒花盆內的乾穀粒。顆粒跟著磚塊滾到框架下不見蹤影。外頭的水坑變淺,滴水聲漸稀,細槽在漸暗的光線中微微發亮。

Vocabulary in Context

ferret
·noun

雪貂;一種小型的肉食性動物

The ferret is known for its playful nature.

雪貂以其好玩的性格而聞名。

innovation
·noun

創新;革新

The company is known for its innovation in technology.

這家公司以其在科技方面的創新而聞名。

foundation
·noun

基礎;根基

The house was built on a strong foundation.

這棟房子是建立在堅固的基礎上。

similarly
·adverb

類似地;同樣地

The two friends similarly enjoy gardening.

這兩位朋友同樣喜歡園藝。

aim
·verb

目標;意圖

She aims to finish her project by the end of the week.

她的目標是到本週末完成她的專案。

AI-generated · LexiTale

2dd00af86de71cc7 · 11,2933,718