Seeds Found While the Light Fell- 適合中級的英語短篇故事
日落前發現的種子| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A loose chain clinked against the wagon side, echoing across the flat field. Blake and Dina paused beside the empty crates; the farm’s old scarecrow squeaked as wind turned its wooden arm. Sunset already brushed the western fence with orange bands, and their goal stood clear: carry one more basket of apples to the porch before light disappeared. A heap of hay bales blocked the direct strip between trees and barn. Warm air carried bits of straw that drifted around their boots, and the soft rustle mingled with distant crows.
The glowing stripe along the ground shortened while they searched for a gap; darker orange now covered the scarecrow’s chest. Two routes remained. A narrow lane around the heap looked calm but long. The other way climbed straight over the stack—quicker, yet pieces of broken twine poked out like nails. They traded a wordless nod, braced knees, and started upward. Straw scratched Blake’s arm, and Dina’s sleeve tore on a hidden splinter, but halfway up she noticed a tiny woven pouch lodged between bales. Inside lay three smooth seeds, larger than any apple pip they knew, perhaps saved from a forgotten harvest. They slipped the pouch into Blake’s pocket, swung down the far side, and reached the basket in dimmer light. A final glance showed only the scarecrow’s hat still glowing. Dina tipped the apples into the nearest crate. Blake pushed the heavy lid across the top.
繁體中文 Translation
鬆動的鐵鍊撞擊拖車側邊,聲音在平坦的田野間迴盪。布雷克和蒂娜停在空木箱旁;農場的舊稻草人被風轉動,木臂發出吱呀聲。夕陽已經把西邊的圍籬刷上橘色,他們的目標很明確:在天黑前把最後一筐蘋果搬到門廊。成排乾草堆擋住了樹與穀倉之間的捷徑。暖風捲起細稻草在腳邊漂浮,柔軟的沙沙聲混著遠方烏鴉的叫聲。
地面上的光帶變短,他們找縫隙時,較深的橘色已覆蓋稻草人胸口。只剩兩條路:繞過乾草堆的窄巷平穩卻遙遠;直接翻過堆疊更快,卻有斷繩像釘子般突出。兩人無言點頭,曲膝攀上去。稻草劃傷布雷克手臂,蒂娜袖子被暗藏的木刺扯破,但她在半途看到草堆間夾著一個小織袋,裡面有三顆比蘋果籽還大的光滑種子,也許是被遺忘的收穫。袋子被塞進布雷克口袋後,他們翻下另一側,在更暗的光裡抵達籃子。最後一眼,只剩稻草人的帽子還在微光中發亮。蒂娜把蘋果倒進最近的木箱。布雷克把沉重的蓋子推到箱口。
Vocabulary in Context
- harvest
收穫
“The harvest was plentiful this year, and the farmers were very happy.”
今年的收穫豐富,農民們非常高興。
- farm
農場
“The farm was filled with fields of wheat and barns for the livestock.”
農場裡滿是小麥田和牲畜的穀倉。
- scarecrow
稻草人
“The farmer placed a scarecrow in the middle of the field to protect the corn.”
農夫在田中央放了一個稻草人,以保護玉米。
- tradition
傳統
“Every year, the family follows the tradition of having a big feast after the harvest.”
每年,家裡都遵循收穫後舉行盛大宴會的傳統。
- sunset
日落
“We watched the beautiful sunset as the sky turned orange and pink.”
我們看著美麗的日落,天空變成了橙色和粉紅色。
Recommended Reading

When Apples Broke Loose

Nora Before Sunrise

The Jar That Fell Between Branches

The Rope and the Rolling Apples

The Ring of Fallen Plums

Maya Under the Plum Row

The Strap That Tugged the Shutter

Splinters Under the Sagging Line

Mateo at the Footbridge

The Coin Under the Fence

Where the Apple Spun
