Back to Stories
EnglishLevel 3

Colors Through the Stencil- 適合中級的英語短篇故事

彩光穿過模板| 英語/中文 雙語朗讀

merchantexchange ideasdevelopglacierjourney
莎拉在傍晚光線下從高處俯瞰工作台操作棱鏡,工作台上散落木屑和雕像展現忙碌木作場景,動作流暢且充滿活力。
1.莎拉在傍晚光線下從高處俯瞰工作台操作棱鏡,工作台上散落木屑和雕像展現忙碌木作場景,動作流暢且充滿活力。
多利安在近拍中調整透明模板,手部與木板紋理細膩互動,再現棱鏡射出的暖色光芒,專注而充滿細節。
2.多利安在近拍中調整透明模板,手部與木板紋理細膩互動,再現棱鏡射出的暖色光芒,專注而充滿細節。
多利安在工作台上調整模板,其手影映在有光澤的尺面上,燈光與陽光交織出意外驚喜,細節豐富。
3.多利安在工作台上調整模板,其手影映在有光澤的尺面上,燈光與陽光交織出意外驚喜,細節豐富。
多利安在調整金屬支架時,莎拉專注旁觀,測量帶和膠水罐下光線猶如潛入水面,營造夢幻氣氛。
4.多利安在調整金屬支架時,莎拉專注旁觀,測量帶和膠水罐下光線猶如潛入水面,營造夢幻氣氛。
莎拉與多利安共同慶祝創作突破,彩虹光束穿透模板映在板上,笑聲與專注情感洋溢整個工作空間。
5.莎拉與多利安共同慶祝創作突破,彩虹光束穿透模板映在板上,笑聲與專注情感洋溢整個工作空間。
莎拉凝望發光的商人雕像,多利安在一旁靜觀成功成果,工作桌上閃爍微光,結束一天創意冒險,情感溫馨。
6.莎拉凝望發光的商人雕像,多利安在一旁靜觀成功成果,工作桌上閃爍微光,結束一天創意冒險,情感溫馨。

Story Content

English Original

Sara slid a thin prism across the crowded workbench, and a stripe of bent sunlight darted over wood shavings and a carved merchant figurine. Dorian balanced a clear plastic stencil of a distant glacier between two dowels, then tightened a clamp to hold it upright. Their plan was simple: trace the icy outline onto a pale board. Yet the late afternoon glare bounced from the glossy surface, while the prism threw sharper colors across the ruler’s pencil marks, leaving the lines hard to see. A narrow ray continued its journey across a coiled measuring tape before slipping under a pot of glue. Cool varnish smell mingled with the faint creak of a swinging shutter at the high window.

Sara pivoted the board, and Dorian angled the desk lamp, hoping to ease the competing lights. Instead, the lamp’s reflection flashed straight into their eyes, while the sun carved a darker silhouette of Dorian’s hand over the stencil. They paused, wiped fine dust with sandpaper, then stopped once more to exchange ideas, sketching arrows on the bench with a short piece of string dipped in chalk. The discussion let a new thought develop: raise the panel higher. Sara propped a spare bracket beneath the clamp; Dorian threaded a bolt and nut through the support to steady it. The panel lifted, but the glare still sprawled across the glacier outline.

At that moment, the prism slipped toward the lamp edge and swiveled again. Refraction sent a rainbow beam through the stencil holes, and vivid lines blossomed on the board while the earlier glare washed sideways. The colors surprised both helpers; Sara laughed and lowered the lamp a notch, keeping the new beam steady. Dorian traced one bright contour, then let the pencil drop when the rainbow began to fade. He stepped back from the incomplete glacier scene. Sara turned toward the merchant figurine now glowing with leftover color shifts and watched tiny sparks dance over its varnished coat.


繁體中文 Translation

莎拉將一塊細小稜鏡滑過擁擠的工作桌,彎折的日光在木屑與一尊雕刻商人小像上飛竄。多里安把一張描有遠方冰河的透明模板夾在兩根木釘間,接著扭緊夾具讓它保持直立。他們的計畫很簡單:把冰河輪廓描到淡色木板上。然而午後的強光在光滑表面反射,稜鏡又把更鮮明的顏色打到尺上的鉛筆線上,線條一下子難以辨認。一條細光繼續它的旅程,越過捲起的捲尺後溜到一罐膠水下。清漆的涼香混著高窗邊軋軋作響的板片。

莎拉轉動木板,多里安改變檯燈角度,希望減輕兩道光的衝突。結果燈光反射正好射進他們眼裡,陽光又在模板上刻出多里安手掌更深的剪影。他們停下,用砂紙抹去細塵,再次停下來交換意見,用沾粉筆的細繩在桌面畫箭頭。討論讓一個新想法發展出來:把面板抬高。莎拉用備用支架撐住夾具;多里安把螺栓與螺帽穿過支撐物固定。面板抬起了,但強光仍舊掠過冰河輪廓。

就在這時,稜鏡滑向燈邊又旋轉一次。折射讓一道彩虹光束穿過模板孔洞,鮮豔線條在木板上綻開,先前的眩光側向滑走。兩位助手都被那些顏色嚇了一跳;莎拉笑著把燈降低一點,讓新光束保持穩定。多里安描了一條亮線,當彩虹開始淡去時放下鉛筆。他從未完成的冰河圖前退後一步。莎拉轉向因殘餘色澤而發亮的商人小像,注視著微小火花在光滑漆面上跳動。

Vocabulary in Context

merchant
·noun

商人

The merchant traveled from town to town selling spices and textiles.

商人從城鎮到城鎮販賣香料和紡織品。

exchange ideas
·phrase

交流想法

During the meeting, we had a chance to exchange ideas about the new project.

在會議期間,我們有機會交流對新項目的想法。

develop
·verb

發展

She plans to develop her skills in design over the next few months.

她計劃在接下來的幾個月裡發展她的設計技能。

glacier
·noun

冰川

The glacier slowly carved the valley over thousands of years.

冰川在數千年中緩慢地雕刻了這個山谷。

journey
·noun

旅程

Her journey to discover new materials took her to distant lands.

她探索新材料的旅程帶她到遙遠的地方。

AI-generated · LexiTale

230af7e38fc90766 · 11,4854,796