Marble Under the Sand- 適合中級的英語短篇故事
沙子下的綠珠| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Warm seaweed blended with drying paint near the lighthouse door, giving the air a sharp, salty smell. Sage carried a tin scoop and a bucket of fine sand up the stone steps, part of his morning routine. He sifted the sand through a wire tray, letting clean grains pour into small glass jars. Chalk dust from the worn steps clung to his sleeves, but he kept filling each jar. A woven basket sat nearby, already packed for a quiet picnic once the work finished. Beyond the rail, the vastness of sea and sky met in a breathtaking turquoise band, with a low island lying on the horizon like a dark patch of cloth.
While Sage arranged a neat mound of sand beside the lamp room door, a sudden draft curved through the tower. Loose grains scattered across the floor, and the slender gull that often watched him hopped aside, beating its wings. The flying sand uncovered a smooth green marble hidden in the pile, surprising Sage enough to pause. He flicked the scoop sideways, guiding most of the sand back toward the bucket, then shifted his stance so his shoulder blocked the next gust. The work continued, only one small adjustment needed. He planned to unwind later, maybe roll the marble along the stone path for the gull to inspect. A stronger wave struck the rocks below, sending a fresh spray of salt through the open window. The gull tilted its head toward the horizon while sand still trickled from the wire tray onto the flagstones.
繁體中文 Translation
靠近燈塔門口,暖呼呼的海藻味和剛刷漆的氣味混在一起,空氣又鹹又刺鼻。賽吉提著一把金屬鏟子和一桶細沙走上石階,這是他早晨的例行工作。他把沙子倒在金屬篩上過篩,讓乾淨的沙粒流進小玻璃罐裡。磨損階梯上的粉筆灰黏在他袖子上,但他繼續把每個罐子裝滿。旁邊放著一個編織籃,裡面已經裝好午間野餐的食物,等工作完成就能享用。欄杆外,天空與海洋的浩瀚在遠處連成壯麗的綠松石色帶,而一座低矮小島像塊深色布料躺在地平線上。
當賽吉在燈室門口旁堆起整齊沙丘時,突然一陣氣流竄進塔內。鬆散沙粒被吹得滿地都是,常來觀望的細長海鷗跳到一邊,拍動翅膀。飛散的沙子露出一顆藏在堆裡的光滑綠玻璃珠,讓賽吉愣了一下。他把鏟子向旁一撥,把大部分沙子重新導回桶裡,然後移動腳步,讓肩膀擋住下一股風。工作照舊,只需這微小調整。他打算稍晚放鬆時,或許把玻璃珠在石道上滾給海鷗看。又一波較大的浪撞上岩石,鹹味水霧透過開窗飄進來。海鷗歪頭望向地平線,而沙子仍不斷從金屬篩上滴落到石板上。
Vocabulary in Context
- vastness
廣闊
“The vastness of the ocean was awe-inspiring.”
海洋的廣闊讓人驚嘆。
- picnic
野餐
“We decided to have a picnic by the lighthouse.”
我們決定在燈塔旁邊野餐。
- breathtaking
令人屏息的
“The view from the top of the cliff was breathtaking.”
懸崖頂部的景色令人屏息。
- island
島嶼
“The island was a perfect getaway for our vacation.”
這個島嶼是我們度假的完美去處。
- unwind
放鬆
“After a long week, I like to unwind at the beach.”
經過一個長週,我喜歡在海灘上放鬆。
Recommended Reading

Light's Sudden Turn

Splinter Across the Tide Pool

After the Lantern Rolled

Milo at the Old Lighthouse

When the Sandcastle Fell

What Rolled from the Net

Sand Against the Fountain Burst

Rust Under the Stone Rim

The Wave That Rearranged the Spiral

Jade at the Cliff Edge

The Stone That Wouldn’t Stay Still
