Back to Stories
EnglishLevel 3

The Marble Behind the Green Stream- 適合中級的英語短篇故事

綠色細流後的玻璃珠| 英語/中文 雙語朗讀

renewalrestorationsquirrelplayfulobserve
在花園中,Dina調整澆水器,靜靜觀察從舊鐵盒流出的翠綠染料,背景呈現春天復甦的溫暖景象。
1.在花園中,Dina調整澆水器,靜靜觀察從舊鐵盒流出的翠綠染料,背景呈現春天復甦的溫暖景象。
Dina用溫柔的手拿著盛滿乾燥種子的陶碗,細膩展現出與大自然互動的溫情與春天的柔和光芒。
2.Dina用溫柔的手拿著盛滿乾燥種子的陶碗,細膩展現出與大自然互動的溫情與春天的柔和光芒。
小松鼠從蘋果樹下的低角度視角快速奔跑,專注於翠綠染料與閃爍寶物,情緒活潑好奇,充滿冒險氛圍。
3.小松鼠從蘋果樹下的低角度視角快速奔跑,專注於翠綠染料與閃爍寶物,情緒活潑好奇,充滿冒險氛圍。
花園中露天排水溝內,翠綠染料流動並冒出泡泡,懶散蜜蜂翩然巡遊,整體氣氛展現春天復甦的輕柔光影。
4.花園中露天排水溝內,翠綠染料流動並冒出泡泡,懶散蜜蜂翩然巡遊,整體氣氛展現春天復甦的輕柔光影。
條紋小松鼠在木板上奮力跨越流動的綠染,爪子緊抓油光閃閃的表面,動作急促,表情充滿決心與挑戰。
5.條紋小松鼠在木板上奮力跨越流動的綠染,爪子緊抓油光閃閃的表面,動作急促,表情充滿決心與挑戰。
Dina與小松鼠注視著從翻倒陶碗中彈出的玻璃彈珠,它在花園中閃閃發亮,象徵著新開始與充滿希望的未來。
6.Dina與小松鼠注視著從翻倒陶碗中彈出的玻璃彈珠,它在花園中閃閃發亮,象徵著新開始與充滿希望的未來。

Story Content

English Original

Thick emerald dye seeped from a tilted tin beside the garden shed and crawled across the flagstones. The slow stream pressed against bumps in the path, then curved toward a shallow clay bowl buried in soft soil under the rosemary bush. A striped squirrel darted down the apple trunk; its tail flicked while it sniffed the creeping ribbon of colour. Inside the bowl lay a pile of dry seeds, gathered before dawn. The squirrel sprang forward, yet a narrow gutter, left open during the restoration of the old fountain, blocked the direct line. Viscous dye already pooled inside that gap and playful bubbles broke on its surface. Above, Dina adjusted a watering can and observed the scene without a word; her head tilted toward the small creature. Around them, the slow renewal of spring colour brightened every raised bed.

The dye thickened and overflowed the gutter, its current licking the first pebble beside the bowl. The squirrel halted; on the left stood a row of damp stepping-stones, wide but scattered, offering a slow and dry route. On the right lay a narrow plank that gardeners had propped across the gutter for tools; oil from fresh varnish gleamed on its surface. The animal lunged for the plank. Claws slid, then gripped, and the dash carried it across before pressure from the flowing dye lifted the board at one end. The speed cost a soaked tail tip as green liquid splashed upward. When the squirrel flipped the bowl, pinched the seeds between its teeth, a tiny glass marble rolled free, bright as dawn water. It bounded away with the find just as dye swirled into the empty hollow. The coloured stream slowed, trapped by coarse mulch spread under the hedge. A lazy bee circled once above the still patch of dye.


繁體中文 Translation

濃稠的祖母綠染料從園藝棚旁傾斜的錫罐滲出,沿著石板慢慢爬行。黏滑的細流撞到路面的突起,接著彎向迷迭香叢下、半埋在鬆土裡的淺陶碗。一隻條紋松鼠從蘋果樹幹俐落滑下;牠的尾巴擺動,嗅著這條爬行的彩色帶。碗裡是一堆乾種子,牠在黎明前收集好。松鼠向前一躍,但一條狹窄排水溝擋在正路上,那溝因古老噴泉的整修才被打開。黏稠染料已在溝中積起,表面冒著調皮的氣泡。上方的迪娜提著澆水壺,無聲地注視這一幕,頭微微側向小動物。四周,春天的色彩在花壇間悄悄復甦。

染料變得更濃,溢出排水溝,水流舔過靠近碗邊的第一顆卵石。松鼠停住;左側是一排潮濕跳石,寬卻散,走這裡乾燥但慢。右側是園丁為放工具而架在溝上的窄木板;新漆的油光閃閃發亮。牠猛衝向木板,爪子先滑後抓,衝刺帶牠越過溝前,流動染料的壓力卻把木板一端抬起。速度的代價是尾巴尖被綠液濺濕。當松鼠掀翻陶碗、用牙夾住種子時,一顆玻璃彈珠也滾了出來,亮得像清晨的水。牠帶著這意外發現跳離,正好彩流捲入空碗。彩色水流被樹籬下厚厚的覆蓋物困住而放慢。一隻慵懶的蜜蜂在靜止的染料上方盤旋了一圈。

Vocabulary in Context

renewal
·noun

更新;復興

The renewal of the garden brought back its former beauty.

花園的更新使它恢復了昔日的美麗。

restoration
·noun

修復;恢復

The restoration of the shed was necessary to protect the tools inside.

修復小屋是保護裡面工具所必需的。

squirrel
·noun

松鼠

The squirrel quickly climbed the tree to escape from the dog.

松鼠迅速爬上樹以逃避狗的追逐。

playful
·adjective

好玩的;愛玩耍的

The playful puppy chased its tail around the yard.

那隻愛玩的狗狗在院子裡追著自己的尾巴。

observe
·verb

觀察;注意

She likes to observe the birds that come to the garden.

她喜歡觀察來到花園的鳥類。

AI-generated · LexiTale

d1371773ac2d0abf · 12,2723,349