Back to Stories
EnglishLevel 3

When the Cork Bent- 適合中級的英語短篇故事

軟木板彎曲的時刻| 英語/中文 雙語朗讀

valiantfishing rodtorrential rainhuddleexplain
Hazel蹲於溫暖木板上,Cruz靠近低窗,下雨後木板反射著陽光,兩人神情期待的早晨景象。
1.Hazel蹲於溫暖木板上,Cruz靠近低窗,下雨後木板反射著陽光,兩人神情期待的早晨景象。
Hazel的手指抓住破舊軟木,木板上留有濕潤腳印,展現她專注且堅定的動作細節。
2.Hazel的手指抓住破舊軟木,木板上留有濕潤腳印,展現她專注且堅定的動作細節。
Cruz從低角度被展現,他用手擦去眼鏡上的霧氣,背景中的釣魚竿和升騰蒸汽添神秘感。
3.Cruz從低角度被展現,他用手擦去眼鏡上的霧氣,背景中的釣魚竿和升騰蒸汽添神秘感。
Hazel與Cruz在低窗旁的室內角落,聚集於桶式滑輪邊,共同檢視軟化的軟木,展現團隊協作的溫馨場景。
4.Hazel與Cruz在低窗旁的室內角落,聚集於桶式滑輪邊,共同檢視軟化的軟木,展現團隊協作的溫馨場景。
Hazel動作果斷伸手勾釣魚竿,軟木滲水下垂,濕潤痕跡與蒸汽交織,呈現激動瞬間。
5.Hazel動作果斷伸手勾釣魚竿,軟木滲水下垂,濕潤痕跡與蒸汽交織,呈現激動瞬間。
蒸汽散去後,Hazel與Cruz並肩立於開闊路徑前,眼中流露驚奇,一隻小褐甲蟲輕踏濕木板,象徵冒險延續。
6.蒸汽散去後,Hazel與Cruz並肩立於開闊路徑前,眼中流露驚奇,一隻小褐甲蟲輕踏濕木板,象徵冒險延續。

Story Content

English Original

Three broad planks bridged two thick branches, leaving a half-meter gap beside the rope ladder. Hazel crouched on the warm floor while Cruz knelt near the low window. Overnight, torrential rain had soaked the outer boards. By noon, the sun drew warmth from the wood, and thin steam drifted through the gaps. Sweet cocoa aroma hovered above the boards and mixed with resin rising from the heated bark. A faint shimmer danced in the air between the sunlit slats. A silver kettle, still half full of hot cocoa, sat on a trivet and added its own vapour. The air grew heavy, yet the fishing rod they needed dangled from a peg above the kettle. Both children leaned closer, but rising steam blurred their view. At the same time, heat from the roof pressed on their backs.

They formed a quick huddle beside the bucket pulley. Cruz wiped fog from his glasses. He then pointed toward a sheet of cork that had once covered a drawing board. Hazel tugged it free; the edges cracked softly where last week’s sun had dried it. She propped the cork between the kettle and her face, blocking most of the vapour. The shield soon sagged as moisture soaked in. With one valiant stretch of her free arm, she hooked the fishing rod and eased it down. The cork darkened, warped, and finally slipped, leaving a wet crescent on the floor. It did little to explain their untidy footprints. Steam thinned once the kettle cooled, and roof heat alone no longer felt fierce. A brown beetle crawled through the half-meter gap and paused beside the damp mark. It tapped its shell against the floorboard twice before moving under the railing.


繁體中文 Translation

三塊寬木板橫跨兩根粗樹枝,在繩梯旁留下半公尺空隙。Hazel 蹲在溫熱的地板上,Cruz 則跪在低窗邊。昨夜的傾盆大雨浸濕了外側木板。中午時,太陽從木頭中抽出暖氣,細薄蒸氣從縫隙漂浮而出。可可的甜香在木板上方徘徊,與被加熱樹皮升起的松脂味混合。陽光透縫而入,空氣中閃動著微微光紋。一隻裝著熱可可的銀色水壺仍半滿,放在墊片上繼續散出水汽。空氣變得黏稠,而他們需要的釣魚竿卻掛在水壺上方的掛釘上。兩人湊近,但上升的蒸氣模糊了視線,同時屋頂的熱度壓在他們背上。

他們在滑輪桶旁迅速擠成一小團。Cruz 擦掉眼鏡上的霧氣,指向曾覆蓋畫板的一張軟木板。Hazel 把它扯下,邊緣因上週的太陽而脆裂。她把軟木板架在水壺與臉之間,擋住大部分水汽。盾牌很快因吸水而下垂。她奮力伸出空閒的手臂,勉強勾下釣魚竿。軟木變暗、扭曲,最後滑落,在地板上留下濕 crescent。它無法解釋他們凌亂的腳印。水壺冷卻後蒸氣變稀,屋頂的熱度也不再強烈。一隻棕色甲蟲爬過半公尺的縫隙,在濕痕旁停了一下。它用甲殼敲了兩下地板,隨即鑽到欄杆下方。

Vocabulary in Context

valiant
·adjective

勇敢的;英勇的

The valiant knight fought bravely to protect the kingdom.

那位勇敢的騎士英勇地戰鬥以保護王國。

fishing rod
·noun

釣魚竿

He cast his fishing rod into the lake, hoping to catch dinner.

他把釣魚竿扔進湖裡,希望能釣到晚餐。

torrential rain
·noun

傾盆大雨

The torrential rain made it impossible to see the road ahead.

傾盆大雨使得前方的道路無法看清。

huddle
·verb

擠成一團;聚在一起

They huddled together under the tree to escape the rain.

他們擠在樹下以躲避雨水。

explain
·verb

解釋

Can you explain how to use this fishing rod?

你能解釋一下如何使用這根釣魚竿嗎?

AI-generated · LexiTale

1a6d3cbd1a77064c · 11,9456,960