Back to Stories
EnglishLevel 4

Tilt of the Fourth Goblet- 適合中高級的英語短篇故事

第四個高腳杯的傾斜| 英語/中文 雙語朗讀

yardstickjar of spicesgobletpotpourrilingering aroma
Tess站在觀景隧道旁,注視傾斜滴水的玻璃酒杯,背景以夕陽橘與玫瑰粉色營造寧靜氛圍。
1.Tess站在觀景隧道旁,注視傾斜滴水的玻璃酒杯,背景以夕陽橘與玫瑰粉色營造寧靜氛圍。
Tess靠近傾斜酒杯,觀察滴落的鹹水與海玻璃香氣,背景空白留白,流露出好奇神情。
2.Tess靠近傾斜酒杯,觀察滴落的鹹水與海玻璃香氣,背景空白留白,流露出好奇神情。
Axel從隱蔽角落觀望場景,鞋子在氯光瓷磚上發出悄然聲音,玻璃屋頂下泡泡靜靜浮動。
3.Axel從隱蔽角落觀望場景,鞋子在氯光瓷磚上發出悄然聲音,玻璃屋頂下泡泡靜靜浮動。
濕潤的木製米尺橫跨狹窄通道,Tess的手試圖推開它,營造出超現實幾何空間感。
4.濕潤的木製米尺橫跨狹窄通道,Tess的手試圖推開它,營造出超現實幾何空間感。
Tess專注地握住沾濕的木尺,細緻推動酒杯向內,展現出決心與巧妙互動的瞬間。
5.Tess專注地握住沾濕的木尺,細緻推動酒杯向內,展現出決心與巧妙互動的瞬間。
Tess與Axel在欄杆前重聚,Tess輕遞酒杯給滿懷期待的Axel,背景群眾靜默觀望,呈現溫暖喜悅場景。
6.Tess與Axel在欄杆前重聚,Tess輕遞酒杯給滿懷期待的Axel,背景群眾靜默觀望,呈現溫暖喜悅場景。

Story Content

English Original

Five glass goblets stood in a neat row on the low ledge beside the observation tunnel, but the fourth tilted and dripped brine-scented water onto the floor. The moist splash carried an earthy tang, mixing with the sweeter perfume drifting from a bowl of sea-glass potpourri near the wall. Tess leaned closer; the blend teased her tongue like pickled kelp stirred with vanilla sugar. A wooden yardstick, streaked with damp green smudges, lay across the narrow walkway just below the ledge. She had tried to nudge the stick aside twice, yet its wet underside skated back each time, leaving a shiny smear and blocking the passage. Behind her, Axel waited, shoes squeaking on chlorine-coated tiles while bubbles hissed behind the curved glass roof.

A muffled chime floated through the tunnel: sea-turtle feeding would begin in two minutes at the railing beyond the coral window. Tess reached for the small paper goblet of shredded lettuce they were allowed to hand over, but the container slid from the tilted ledge, dropped onto the yardstick, and rolled beneath the acrylic barrier. The gap under the pane was barely wider than a coin; her fingertips tapped the cold floor and met solid glass. Axel shifted, catching the vinegar-sharp lingering aroma that leaked from an open jar of spices on the souvenir cart nearby. He wrinkled his nose and pointed toward the forgotten yardstick. The same length that had blocked their steps suddenly promised extra reach.

Tess gripped the clammy wood, noticing how the grain held tiny salt crystals that improved her hold. She guided the far end under the barrier and pressed lightly; the yardstick’s flat side coaxed the runaway goblet back in slow, crunchy inches. As it emerged, liquid from the cracked fourth goblet pooled into sight, explaining both the unexpected slide and the scent pattern she had spotted earlier. Axel crouched, palm open. Visitors clustered near the railing, cotton bags rustling like distant surf. The potpourri’s sugary breeze mingled with pepper drifting from the spice jar while Tess was easing the leafy goblet toward Axel’s waiting hands.


繁體中文 Translation

五個玻璃高腳杯整齊排在觀景隧道旁的矮架上,但第四個杯子傾斜著,滴下帶海鹽味的水珠。潮濕的水跡帶著一股泥土般的鹹香,與牆邊那碟海玻璃乾燥花散出的微甜氣息混合。Tess 靠近些;那味道像醃昆布裹上香草糖般在舌尖跳動。一支木製碼尺橫在架子下方狹窄的通道上,表面沾著濕漉漉的綠色痕跡。她曾兩度想把尺子推開,但潮濕的底面一次又一次滑回原位,在地面留下亮亮水痕,擋住前路。後方的 Axel 靜靜等候,鞋底在帶氯味的地磚上吱吱作響,弧形玻璃後的氣泡持續上升。

一聲悶響在隧道裡回盪:海龜餵食秀還有兩分鐘就要開始,地點在珊瑚窗外的欄杆旁。Tess 伸手去拿那杯碎生菜做成的小紙杯,但杯子因傾斜的高腳杯而滑落,落在碼尺上又一路滾進壓克力護欄下方。護欄與地面只留下一枚硬幣寬的縫隙;她的指尖碰到冰冷地面,卻摸不到杯子。Axel 移動腳步,聞到紀念品車上敞開的香料罐飄來酸刺鼻的氣味。他皺皺鼻子,指向被遺忘的碼尺;同樣的長度,剛才還是阻礙,如今卻成了伸手可及的工具。

Tess 握緊濕滑的木尺,發現細小鹽晶附著紋理,握感更牢。她把尺子另一端伸入護欄下方輕輕推送,平直的尺面慢慢把那隻紙杯「咔吱」地推回來。杯子露出時,破裂的第四個高腳杯積出的小水窪也顯現,解釋了先前地面濕滑與味道的來源。Axel 蹲下伸出手掌。欄杆區已聚集好幾位參觀者,棉布袋沙沙響得像遠處碎浪。乾燥花的微甜氣息與香料罐逸出的辛辣胡椒味交織,Tess 正小心把裝著生菜的紙杯推向 Axel 的掌心。

Vocabulary in Context

yardstick
·noun

碼尺,標準

The teacher used a yardstick to measure the length of the table.

老師用碼尺來測量桌子的長度。

jar of spices
·noun phrase

香料罐

She opened the jar of spices to add flavor to the soup.

她打開香料罐,為湯增加風味。

goblet
·noun

高腳杯,酒杯

She raised her goblet in a toast to friendship.

她舉起高腳杯,為友誼乾杯。

potpourri
·noun

混合物,雜燴

The potpourri on the table filled the room with a delightful fragrance.

桌子上的香料混合物讓整個房間充滿了愉悅的香氣。

lingering aroma
·noun phrase

持久的香氣

The lingering aroma of freshly baked bread filled the kitchen.

新鮮烤麵包的持久香氣充滿了廚房。

AI-generated · LexiTale

2ef17937fa60aa88 · 14,6545,219