Back to Stories
EnglishLevel 4

Wind Lines and the Final Throw- 適合中高級的英語短篇故事

風中斜線與最後那一擲| 英語/中文 雙語朗讀

bazaarscarfvendluminousgusto
邁爾斯在公園長椅前準備製作紙飛機,背景有粉橘與米白色的光影,表情充滿期待與專注
1.邁爾斯在公園長椅前準備製作紙飛機,背景有粉橘與米白色的光影,表情充滿期待與專注
邁爾斯的手指輕觸紙飛機折痕,紙邊在陽光下發出微光,背景隱約顯示公園綠意,專注而溫暖
2.邁爾斯的手指輕觸紙飛機折痕,紙邊在陽光下發出微光,背景隱約顯示公園綠意,專注而溫暖
小水坑中倒映著對角線排列的紙飛機,細膩展示隱藏模式,背景綠草與柔和珊瑚色調,營造神秘童趣氛圍
3.小水坑中倒映著對角線排列的紙飛機,細膩展示隱藏模式,背景綠草與柔和珊瑚色調,營造神秘童趣氛圍
芙羅拉在古老長椅旁調整條狹縫條紋圍巾,背景有春市記憶痕跡,色調溫暖柔和,神情專注且懷舊
4.芙羅拉在古老長椅旁調整條狹縫條紋圍巾,背景有春市記憶痕跡,色調溫暖柔和,神情專注且懷舊
邁爾斯在草坡上彎曲膝蓋用力投擲紙飛機,臉上充滿決心,動態感強烈,背景呈珊瑚與薄霧藍色調
5.邁爾斯在草坡上彎曲膝蓋用力投擲紙飛機,臉上充滿決心,動態感強烈,背景呈珊瑚與薄霧藍色調
邁爾斯將新鮮紙張遞給芙羅拉,兩人面帶喜悅在長椅和粉筆圈前互動,呈現溫暖成功結局,背景色調柔和
6.邁爾斯將新鮮紙張遞給芙羅拉,兩人面帶喜悅在長椅和粉筆圈前互動,呈現溫暖成功結局,背景色調柔和

Story Content

English Original

The paper stack on the bench was crisp, but the chalk circle below already showed smudged edges. Beyond the circle, three earlier planes lay in a precise diagonal, each exactly an arm-length apart like stepping-stones across the grass. Miles pressed his thumb along a fresh crease; tension in his wrist steadied the line and the cool sheet warmed quickly under his palm. The edge flashed luminous where sunlight caught it. Flora, who had been timing flights, tightened a striped scarf that kept slipping off her shoulder whenever the breeze changed. Tape scars still clung to the bench where parents had once vended lemonade during the spring bazaar, and the roughened strips scratched softly against Miles’s forearm as he measured a wing with the ruler. The ribbon on the wind stick flicked downhill. He bent his knees, let gravity load his arm, and released; the plane climbed, then sagged, sliding to a stop three paces short of the chalk.

He jogged down the slope, calves tightening on the incline, and retrieved the flattened craft. At the adjustment stone he clipped a small paper clip to the nose, re-creased both wings, and flung it with extra gusto. The extra mass pulled forward too soon; turf brushed the nose and the craft halted just outside the ring. Picking it up, Miles noticed the four planes now formed the same diagonal line—the wind, not chance, had arranged the pattern he had spotted earlier. He slipped off the heavy clip, pinched each wingtip upward a millimetre, and chose a lighter clip instead. The chalk circle, which had been traced by Flora an hour earlier, waited below. Miles watched the ribbon slacken, shifted his weight, and launched again. Shoulder and elbow opened together; the plane glided, curved slightly, and crossed the circle before sinking into the grass at its very centre. He climbed back to the bench, and the stack that had been tall and tidy was now thin and uneven; he slid a fresh sheet free.


繁體中文 Translation

長椅上的紙堆仍舊平整,但下方的粉筆圓圈已經被擦得模糊。圓圈外,三架先前的紙飛機呈對角線整齊躺著,彼此間隔一個手臂長,像草地上的踏石。邁爾斯用拇指壓出新的摺線;手腕的張力使折線穩定,冰涼的紙片很快在掌心升溫。邊緣被陽光一照,閃出微亮的光。弗蘿拉正在計時,她的條紋圍巾隨風老是滑落,於是她擰緊了幾下。長椅上仍留有膠帶痕跡—家長在春季義賣時販售檸檬水留下的—粗糙的殘膠輕輕磨著邁爾斯的前臂,當他用尺量機翼時特別明顯。風向帶上的緞帶朝坡下抖動。他屈膝借重力蓄力,放手一擲;飛機先爬升又下沉,在粉筆圈前三步停住。

他跑下坡,收回被壓扁的飛機,小腿在斜坡上緊繃。走到調整石,他在機鼻夾上一個小迴紋針,重新折好機翼,再以更大的力道拋出。額外的重量讓機頭太早下墜;草皮輕抹機鼻,飛機就在圓圈外停住。拾起飛機時,邁爾斯注意到四架飛機排成同一條對角線—原來是風,而非巧合,造成他先前看到的排列。他拆下較重的夾子,把每個翼尖再往上捏一毫米,改用較輕的夾子。那個弗蘿拉一小時前描好的粉筆圈仍靜靜等著。他盯著緞帶放鬆的瞬間,調整重心,再次投擲。肩肘同步展開;飛機滑行、輕輕轉彎,越過圓圈後落在正中央的草上。他重新爬回長椅,原本高高整齊的紙堆已顯稀薄歪斜;他抽出一張新紙。

Vocabulary in Context

bazaar
·noun

集市,市集

The bazaar was filled with vibrant colors and enticing scents.

集市上充滿了鮮豔的顏色和誘人的香氣。

scarf
·noun

圍巾

She wrapped a warm scarf around her neck before stepping outside.

她在走出門之前把一條暖和的圍巾圍在脖子上。

vend
·verb

販賣,出售

They decided to vend homemade crafts at the local market.

他們決定在當地市場出售自製工藝品。

luminous
·adjective

發光的,光亮的

The luminous stars filled the night sky.

發光的星星填滿了夜空。

gusto
·noun

興致,熱情

He approached the project with gusto, eager to make it a success.

他以熱情的態度來對待這個項目,渴望使其成功。

AI-generated · LexiTale

3f8c267767fb68f9 · 15,1264,079