Back to Stories
EnglishLevel 4

Too Many Props for One Lid- 適合中高級的英語短篇故事

蓋子撐架撐過頭| 英語/中文 雙語朗讀

driftwoodcarpenterhobbyistartisanshipbuilder
娜迪亞推著獨輪手推車在花園小徑上前進,背景有傾斜圍欄與散落木屑,她神情充滿好奇與期待
1.娜迪亞推著獨輪手推車在花園小徑上前進,背景有傾斜圍欄與散落木屑,她神情充滿好奇與期待
娜迪亞伸手輕輕捏起堆肥桶蓋,特寫呈現光滑金屬鉸鏈與夾著鏟子,神情專注且堅定
2.娜迪亞伸手輕輕捏起堆肥桶蓋,特寫呈現光滑金屬鉸鏈與夾著鏟子,神情專注且堅定
埃米爾從背後專注地將鏟子塞入桶蓋與邊緣之間,鏡頭呈現漂流木和工作細節,表情認真
3.埃米爾從背後專注地將鏟子塞入桶蓋與邊緣之間,鏡頭呈現漂流木和工作細節,表情認真
花園高角度畫面中,弗里達轉動銅水龍頭灑水,娜迪亞與埃米爾忙於堆肥桶蓋調整,場景和諧明亮
4.花園高角度畫面中,弗里達轉動銅水龍頭灑水,娜迪亞與埃米爾忙於堆肥桶蓋調整,場景和諧明亮
娜迪亞集中精神調整支撐木板,臉上流露出決心和隱約擔心,堆肥桶蓋略顯搖晃,工具散落一旁
5.娜迪亞集中精神調整支撐木板,臉上流露出決心和隱約擔心,堆肥桶蓋略顯搖晃,工具散落一旁
夕陽下娜迪亞輕推穩固手推車,花園沐浴於金色余暉中,臉上滿是安心與愉悅,結局溫馨平和
6.夕陽下娜迪亞輕推穩固手推車,花園沐浴於金色余暉中,臉上滿是安心與愉悅,結局溫馨平和

Story Content

English Original

A pale trail of compost had already crumbled onto the gravel before Nadia reached the bins by the slanted fence. She guided the wheelbarrow, its single wobbling wheel bumping over the rough stones, toward the lid marked as finished. The hinge metal felt cool and slippery, so she pinched it between thumb and palm to lift. The heavy top lurched then stopped halfway, leaving barely enough gap for a shovel. Emil, a patient hobbyist with every small project, slid the only trowel they had between lid and rim as a quick brace. The handle wobbled like loose teeth, yet the improvised prop held for a breath. Nadia scooped the first load, grains of dark, damp soil rolling in a soft stream.

As soon as the second shovel pressed upward, the thin brace began to twist. Emil hunted nearby piles and lifted a smooth stick of driftwood, washed pale and flat at one end. He jammed it beside the trowel, adding height; the lid now angled sharply, harsh grit sliding from its underside onto his sleeve. To feel safer, Nadia, never a trained builder but eager with her hands, shoved a short plank from broken marker boards under the first two supports. The stack rose higher, and the lid’s weight shifted forward until the hinges groaned. Damp crumbs drizzled faster, splashing against the wheelbarrow lip and peppering their shoes. The additions, once helpful, now squeezed the opening so tight that Nadia’s shovel clanged against the edge instead of dipping cleanly.

Emil drew a slow breath, waited until the gravel quieted, then tugged the middle driftwood piece free with one quick pull. The extra height vanished; the remaining trowel and plank lowered the lid to a gentle slant, wide enough for the shovel yet stable against the hinge strain. Soil slipped smoothly again, packing the barrow with cool, grainy weight. Nadia traced the solid hinge joints, their precise artisanship showing where some long-ago carpenter had mounted them. She nudged the wheelbarrow handle; its wobbling wheel stayed in line this time. Across the garden paths, under the bean-pole frames, Frida leaned over a brass spigot and turned the timer dial; a fresh hiss of water arced into sunlight and tapped softly over her lettuce row.


繁體中文 Translation

在斜籬旁的碎石小徑上,已經有一條堆肥碎屑的細痕灑落,納蒂雅才推著手推車抵達。手推車那顆搖晃的單輪顛簸著越過粗糙石頭,她朝寫著「熟成」的蓋子移去。鉸鏈的金屬摸起來冰涼而滑,她用拇指和手掌夾住邊緣抬起。沉重的蓋子掙動一下後停在半空,僅留下鏟子勉強可進的縫隙。擅長小修補的業餘愛好者伊米爾,把唯一的鏟子柄塞在蓋子與桶緣之間臨時支撐。鏟柄像鬆動的牙般晃動,但這臨時支架還是撐住了短短一瞬。納蒂雅鏟起第一鏟,漆黑濕潤的土粒柔柔流入手推車。

第二鏟一用力,細支架開始扭曲。伊米爾在旁邊翻找,撿起一截被水沖得蒼白平滑的漂流木,把它塞在鏟柄旁又墊高了些;蓋子變得陡斜,粗砂從底面滑到他袖上。為了更穩,從未受過正式木工訓練卻喜歡動手的納蒂雅,把壞掉木牌上的短木板塞進前兩個支點下。堆疊越墊越高,蓋子的重量往前移,鉸鏈發出低沈呻吟。潮濕細屑落得更快,濺到手推車邊沿並點點落在鞋面。原本有用的加法現在把開口擠得過緊,納蒂雅的鏟子撞在邊緣,怎樣也插不進去。

伊米爾深吸一口氣,等碎石聲靜下,猛地抽掉中間那塊漂流木。多餘高度消失,剩下的鏟柄與木板把蓋子支成柔和斜面,既寬又穩,不再拉扯鉸鏈。土壤重新順滑地倒入車中,冰涼而帶顆粒感。納蒂雅沿著牢固的鉸鏈摸過,精細的工藝彷彿可見那位久遠木匠的手法。她輕推車把,晃動的車輪這回依舊筆直。遠處豆架下,芙莉達俯身調整黃銅水龍頭的時間旋鈕,一股細水在陽光裡劃出弧線,輕點她的萵苣排。

Vocabulary in Context

driftwood
·noun

漂流木

The artist collected driftwood from the beach to create sculptures.

藝術家從海灘上收集漂流木來創作雕塑。

carpenter
·noun

木匠

The carpenter crafted a beautiful table from reclaimed wood.

木匠用回收的木材製作了一張漂亮的桌子。

hobbyist
·noun

愛好者

As a hobbyist, she spent her weekends painting landscapes.

作為一名愛好者,她在周末花時間畫風景畫。

artisanship
·noun

工藝技術

The artisanship of the handmade furniture was evident in every detail.

手工家具的工藝技術在每一個細節中都顯而易見。

builder
·noun

建築工人

The builder worked diligently to finish the new house on time.

建築工人努力工作,以按時完成新房子。

AI-generated · LexiTale

8a7ba7097057d3ee · 15,3714,571