Back to Stories
EnglishLevel 4

Red Band on the Timer Dial- 適合中高級的英語短篇故事

計時旋鈕上的紅色刻度| 英語/中文 雙語朗讀

team updelicatevalue systempercentageteammate
雅拉在花園的碎石上彎身看著提前轉動的噴水口刻有紅帶,臉上流露出好奇與緊張。
1.雅拉在花園的碎石上彎身看著提前轉動的噴水口刻有紅帶,臉上流露出好奇與緊張。
雅拉在棚邊緊握搖晃的鏟子,同時在格子紙上簽下名字,動作小心而充滿專注。
2.雅拉在棚邊緊握搖晃的鏟子,同時在格子紙上簽下名字,動作小心而充滿專注。
雅拉手上水滴中映出堅毅的神情,噴水動作捕捉到了水花四濺與挑戰精神。
3.雅拉手上水滴中映出堅毅的神情,噴水動作捕捉到了水花四濺與挑戰精神。
從上方俯視,雅拉與格溫在花園中交換噴水頭,合作澆灌各個花圃,動作默契充滿活力。
4.從上方俯視,雅拉與格溫在花園中交換噴水頭,合作澆灌各個花圃,動作默契充滿活力。
雅拉和格溫肩並肩在淡葉花圃旁檢視預留記錄,神情充滿探索與專注的光芒。
5.雅拉和格溫肩並肩在淡葉花圃旁檢視預留記錄,神情充滿探索與專注的光芒。
任務結束後,雅拉和格溫在花園中平和地整理噴水管,蜜蜂悠然飛舞於羅勒間,氛圍滿懷成就與寧靜。
6.任務結束後,雅拉和格溫在花園中平和地整理噴水管,蜜蜂悠然飛舞於羅勒間,氛圍滿懷成就與寧靜。

Story Content

English Original

The timer dial on the corner spigot already pointed to the fifteen-minute mark—who had twisted it so soon? Yara set one boot on the gravel for balance, leaned forward, and read the tiny numbers. A narrow red band warned that only a small percentage of the thirty-minute slot remained. She hurried to the shed, signed her name in the lower row; the neat pencil grid, ruled with care, showed a value system of exact sharing. A trowel with a loose handle wobbled in her grip as she lifted it, but the soil beside her spinach bed felt loose enough, so she pressed without the tool.

Water arced from the hose; cold droplets splashed her wrists. The dial kept ticking. Bees drifted around the delicate basil flowers and brushed her shoulder. Gwen rounded a bed three plots away, coil of hose dragging behind her. Without speaking, the two gardeners team up, passing the spray head hand to hand. Gwen’s stride shortened; Yara mirrored it, and the stream shifted smoothly from one patch to the next. The last ten minutes had already been reserved—the clipboard entry above theirs had been stamped earlier—so every second mattered. Hose friction against the reel made their arms tense, yet the spray kept moving.

Four rows had been on Yara’s list, yet with time sliding away she and her teammate narrowed effort to the bed showing the palest leaves. They knelt shoulder to shoulder, guiding water in slow circles until the soil darkened evenly. A faint hiss replaced the steady rush; the spigot’s valve closed itself as the dial reached zero. Yara coiled the damp hose, palms tingling from the chill, and stepped aside while Gwen placed the nozzle on its hook. Bees hovered over the fresh surface, and a single drop kept rolling along the timber frame before sinking into the black earth.


繁體中文 Translation

角落水龍頭的計時旋鈕已經指向十五分鐘記號——到底是誰這麼早就扭動它?Yara 將一隻靴子穩穩踩在碎石上維持平衡,俯身讀取小小數字。狹窄的紅色區塊警示:三十分鐘時段只剩下一小部分。她趕往工具棚,在最下方的格子簽下名字;那用鉛筆劃得整齊的方格,展現了大家精準共享的價值系統。她提起一把把手鬆動的小鏟,鏟柄在手裡晃,但菠菜畦邊的土壤足夠鬆軟,她直接用掌心壓實。

水柱從水管噴出,冰涼水滴濺在手腕上。旋鈕持續滴答作響,蜜蜂在細嫩的羅勒花叢間穿梭,掠過她的肩膀。Gwen 拖著捲曲的水管繞過三塊菜畦出現。兩位園丁一句話也沒說便搭檔起來,把噴頭輪流交接。Gwen 的步幅縮短,Yara 立刻跟上,水流順利地在不同區域間轉移。上方時間欄早已被蓋章保留,因此剩下的每一秒都珍貴。水管與捲盤摩擦讓她們手臂緊繃,但水柱仍不停滑動。

Yara 原本計畫澆灌四排作物,然而時間快速流逝,她和這位隊友將目標縮小到葉色最淡的一畦。兩人並肩跪下,慢慢繞圈引導水流,直到土壤均勻變暗。穩定的水聲轉為微弱嘶響;當旋鈕歸零,閥門自動關閉。Yara 把濕水管捲回,手掌因寒意微微發麻,接著退到一旁,看著 Gwen 把噴頭掛回鉤上。蜜蜂在新濕的泥面上盤旋,一滴水沿著木框緩緩滑行,最後滲入深黑的土中。

Vocabulary in Context

team up
·verb phrase

合作,結成團隊

我們需要合作才能完成這個項目。

We need to team up to complete this project.

delicate
·adjective

脆弱的,精緻的

這個花瓶非常脆弱,所以要小心處理。

This vase is very delicate, so handle it with care.

value system
·noun

價值體系

每個人都有自己的價值體系,這影響他們的選擇和行為。

Everyone has their own value system, which influences their choices and actions.

percentage
·noun

百分比

這次考試的及格百分比是60%。

The passing percentage for this exam is 60%.

teammate
·noun

隊友

我的隊友們都很努力,讓我們的比賽更加精彩。

My teammates are all working hard, making our competition more exciting.

AI-generated · LexiTale

a79aaa2e0f147baa · 15,0042,288