Back to Stories
EnglishLevel 4

Dust Paused by the Mammoth- 適合中高級的英語短篇故事

停在小猛獁旁的灰塵| 英語/中文 雙語朗讀

barrelwarehousefacilitylodgemammoth
Kent 穿著太陽帽從木製門框中走出,背景有石板平台與倉庫輪廓,表情充滿期待與好奇,開始新一天冒險。
1.Kent 穿著太陽帽從木製門框中走出,背景有石板平台與倉庫輪廓,表情充滿期待與好奇,開始新一天冒險。
Kent 正專注地從工具籃中取出雕刻小象紙鎮,用於固定飛舞的筆記頁,紙鎮光滑,周遭散落粉筆灰,細節豐富。
2.Kent 正專注地從工具籃中取出雕刻小象紙鎮,用於固定飛舞的筆記頁,紙鎮光滑,周遭散落粉筆灰,細節豐富。
小麻雀停在雨水桶邊,輕啄露珠,遠處可見正在工作的 Kent,背景綠意盎然,充滿自然和細膩的光影變化。
3.小麻雀停在雨水桶邊,輕啄露珠,遠處可見正在工作的 Kent,背景綠意盎然,充滿自然和細膩的光影變化。
從高處俯視的場景中,Kent 正聚精會神調整粉筆角度,背景中有磚造倉庫與忙碌花園,氛圍平和細膩。
4.從高處俯視的場景中,Kent 正聚精會神調整粉筆角度,背景中有磚造倉庫與忙碌花園,氛圍平和細膩。
Kent 退後觀察新粉筆線與小象紙鎮,灰塵在空中飛揚,他神情專注,捕捉到了瞬間定格的美麗與微妙變化。
5.Kent 退後觀察新粉筆線與小象紙鎮,灰塵在空中飛揚,他神情專注,捕捉到了瞬間定格的美麗與微妙變化。
Kent 用鉛筆認真記錄數字後收好量角器,一隻麻雀振翅飛向樹籬,畫面溫馨且充滿未完待續的冒險氣息。
6.Kent 用鉛筆認真記錄數字後收好量角器,一隻麻雀振翅飛向樹籬,畫面溫馨且充滿未完待續的冒險氣息。

Story Content

English Original

A thin white curve stretched only halfway across the slate, ending near the iron post before the next marker. Kent bent over the platform, his sun-hat brim shading his nose, while dry mineral scent floated up from fresh chalk dust. Behind the hedge, a garden volunteer rolled a small barrel of rainwater toward the roses, its moss-rich odor drifting outward. Farther back, the brick warehouse of the research facility exhaled a grain-dust aroma that mingled with sunlight. A wooden lodge near the gate breathed warm resin, adding a faint sweetness to the air. Kent tapped the loose protractor hinge; it had already been tightened once with a stubby screw. If the shadow kept sliding, the noon point would drift out of reach, so he lowered the protractor to fix the angle.

The chalk stroke scraped across the slate, releasing a sharp lime-dust flavor that rode the next breeze toward the bench. A faint earthy whiff rose slowly where morning dew had dried in the engraved hour-lines. When Kent stepped back, grey powder freckles spotted the notebook columns, and numbers blurred under the drifting film. Wiping the page with cloth would grind dust deeper, yet waiting risked another shadow shift. His attention returned to the tool basket where the small carved mammoth, once a simple paperweight, lay beside spare chalk. He pressed the mammoth onto the fluttering page; its compact heft pinned the sheet while allowing loose grains to fall clear.

The new chalk line stood thicker than ideal, and the notebook carried light specks around the mammoth’s ivory-smooth back. Still, time, angle, and length remained readable, so Kent logged the entry with the blunt pencil, then tucked the protractor away. A resin-scented breeze slid through, lifting a wisp of dust from the slate toward the herbs. A sparrow landed on the rain barrel rim and dipped its beak into a pooling droplet. It flicked the water onto shining leaves, then sprang toward the hedge in a burst of dry wings.


繁體中文 Translation

一道白色弧線只畫到板面的一半,在鐵柱前的下一個刻度停住。肯特彎身靠近石板,寬簷帽遮住鼻尖,新鮮粉筆帶來乾礦氣味。樹籬後,一位志工把裝雨水的小桶滾向玫瑰,潮苔氣味隨風飄散。更遠處,研究設施的磚倉庫吐出帶穀灰的氣味,在陽光中混開。大門旁的木屋散出溫暖松脂甜香。肯特輕叩鬆動的量角器鉸鏈;那處早已用短螺絲加固。若影子再滑動,中午點就難以捕捉,他便放下量角器調整角度。

粉筆刮過石板,釋出微酸似石灰的味道,隨下一陣風飄向長椅。刻線間早晨露水蒸乾,淡淡土氣慢慢升起。肯特後退時,灰粉點撒在筆記本欄位,數字被薄層粉末模糊。用布擦會把粉更壓進紙纖,而等待又會錯過下一刻影子。工具籃中,一隻小猛獁雕飾當作鎮紙,正躺在備用粉筆旁。他把猛獁壓在翻動的頁面上,小巧重量固定紙張,同時讓鬆粉隨風滑落。

新畫的弧線比理想稍厚,筆記本在猛獁光滑脊背周圍仍留淡粉點,但時間、角度與長度都清晰可讀。肯特用鈍鉛筆記錄後,把量角器收起。一縷帶松脂香的風掠過,捲走板上少許粉末。麻雀落在雨桶邊緣,啄飲一滴積水,再把水點甩向閃亮葉片,隨後振翅躍向樹籬。

Vocabulary in Context

barrel
·noun

桶,圓桶

The wine was stored in an oak barrel.

葡萄酒被存放在橡木桶中。

warehouse
·noun

倉庫

The company has a large warehouse near the port.

該公司在港口附近有一個大型倉庫。

facility
·noun

設施,設備

The facility includes a gym and a swimming pool.

該設施包括健身房和游泳池。

lodge
·verb

寄宿,住宿

They decided to lodge at a cozy cabin in the woods.

他們決定在森林中的一間舒適小屋住宿。

mammoth
·noun

猛犸象

The mammoth is a well-known prehistoric creature.

猛犸象是一種著名的史前生物。

AI-generated · LexiTale

c3c791776d000f1c · 15,7995,868