True North on the Last Centimetre- 適合中高級的英語短篇故事
最後一公分對準正北| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A pale rectangle of soil interrupted the line of coloured marker posts, leaving a clear gap between the second and third stakes that edged the birch stand. Cyrus crouched, brushing loose needles aside to confirm the missing post, while his older sister Wren walked a parallel path among the trunks, visible only when silver sleeves flashed between leaves. Beyond the gap, the next post leaned drunkenly toward the brook; the arrow plate, its blue paint flaking, now pointed somewhere between two diverging tracks. Cyrus looped a pocket-length of nylon cord around the post and pulled, hoping to bring it upright, yet the water-logged wood refused to shift—its mass pressed deeper into the clay. He had wedged a small stone under the base first, but it had rolled away on the slick surface. A robin pranced across the gravel ridge behind him, and a distant woodpecker knocked with a crisp cadence, yet the tilted stake still failed to convey any clear direction.
Cyrus flipped open his compass to verify north; the bubble trapped beneath the clear cover drifted whenever the slope changed, making the needle wander. Silver light flickered on the brook where water slipped over slate, and the afternoon already leaned toward evening. He tried shifting a step left, then right, yet each tilt altered the reading. Rain from earlier clung to the arrow plate; wiping it off, he noticed the post’s shaft angled at the same degree that pulled the compass off course. Instead of fighting the slant, he clipped the cord’s free end to his belt and stretched it along the post’s lean until the spool spun empty. The cord now formed a taut line that matched the post’s downward angle; when the compass lay flat against that plane, the bubble centred and the needle steadied, at last matching the route he recalled from the map station. The post’s very tilt, heavy enough to resist straightening, now served to assist his bearing. The final millimetre of cord slipped from the spool just as his boot stepped onto the correct path ahead.
繁體中文 Translation
一塊淡色土壤的長方形打斷了彩色路標樁的隊列,在第二根與第三根之間留下明顯的空隙。Cyrus 蹲下來,用手撥開落針,確認缺失的樁位,而他的姐姐 Wren 在樹幹間的另一條平行小徑上行走,只有當銀色衣袖在葉間閃動時才能看見。越過缺口,下一根樁歪斜地朝溪流傾去;箭頭牌上的藍色油漆剝落,朝向兩條岔路之間的模糊方位。Cyrus 用一段隨身的尼龍繩圈住樁子並用力拉,希望將它扶正,但被水浸透的木樁卻更深地壓入黏土中。他先前把一顆小石子塞在樁底,卻因濕滑而滾走。遠處石子嶺上一隻知更鳥蹦跳,咚咚作響的啄木鳥節奏清晰,然而這根傾斜的樁仍無法傳達明確方向。
Cyrus 翻開指南針檢查北方;透明罩內的氣泡因坡度而漂移,使指針不斷偏移。銀色光線在溪面上閃爍,水流滑過板岩,午後的時光已向傍晚傾斜。他向左、向右移動一步,但每次傾斜都改變讀數。早先的雨水仍黏在箭頭牌上;他抹去水珠時,注意到樁身的傾角與指南針受影響的偏差一致。他不再與斜度對抗,而是把繩子的自由端扣在腰帶上,沿著樁的傾斜方向拉直,直到線軸耗盡。繩子形成的拉線與樁的下沉角度相符;當指南針平放其上,氣泡歸中,指針終於穩定,與他在地圖站記下的路線一致。這根因重量難以扶正的樁,如今反而協助了他的定位。就在他把靴子踏上正確小徑的同時,最後一毫米繩子從線軸脫出。
Vocabulary in Context
- assist
協助,幫助
“I will assist you with your gardening.”
我會幫助你進行園藝。
- paint
塗抹,畫
“She decided to paint the fence a bright blue.”
她決定把圍欄漆成明亮的藍色。
- convey
傳達,表達
“His smile conveyed his happiness.”
他的微笑傳達了他的快樂。
- prance
雀躍,跳躍
“The children pranced around the playground.”
孩子們在遊樂場上跳躍著。
- cadence
韻律,節奏
“The cadence of her speech was soothing.”
她的演講韻律讓人感到舒適。
Recommended Reading

Shadow Over the Compass

Shadow Line on the False North

Moss Over the Half-Seen Circle

The Day the Compass Shifted

Streak of Fern Spores

The Arrow That Turned Back

Compass Fog on the Map

The Compass Lens Clears at the Stream Bank

The Moss That Held the Arrow Still

Mud's Grip on the Branch

Pebble from the Quiet Bank
