Back to Stories
EnglishLevel 1

Drip Splash in the Puddle Yard- 適合初學者的英語短篇故事

水坑院子裡的滴水濺起| 英語/中文 雙語朗讀

hourglassedgelightcalm
哈蒂站在濕潤庭院旁,注視著聚集的鳥兒與昆蟲,陽光照耀下石頭閃閃發光,展現自然活力
1.哈蒂站在濕潤庭院旁,注視著聚集的鳥兒與昆蟲,陽光照耀下石頭閃閃發光,展現自然活力
哈蒂彎腰仔細查看石上透明玻璃珠,雨後靜謐庭院中散發柔和光芒,充滿好奇心
2.哈蒂彎腰仔細查看石上透明玻璃珠,雨後靜謐庭院中散發柔和光芒,充滿好奇心
從背後看哈蒂正注視牆邊滴水,水滴在屋檐與濕地間搖擺,柔和光線下充滿探索意味
3.從背後看哈蒂正注視牆邊滴水,水滴在屋檐與濕地間搖擺,柔和光線下充滿探索意味
哈蒂站在庭院中觀察時間流轉,晨光與暮色交替,滴水入水坑形成柔和波紋,氛圍寧靜而美麗
4.哈蒂站在庭院中觀察時間流轉,晨光與暮色交替,滴水入水坑形成柔和波紋,氛圍寧靜而美麗
哈蒂停在濕潤庭院岔路口,注視一隻緩行蝸牛靠近老舊大門,神情沉思展現內心掙扎
5.哈蒂停在濕潤庭院岔路口,注視一隻緩行蝸牛靠近老舊大門,神情沉思展現內心掙扎
哈蒂伸出手輕觸蝸牛,蝸牛緩慢蠕動至大門下,柔和光線映襯下展現溫柔交流,感情真摯
6.哈蒂伸出手輕觸蝸牛,蝸牛緩慢蠕動至大門下,柔和光線映襯下展現溫柔交流,感情真摯

Story Content

English Original

Wet yard stones shine under sunlight.

Hattie stands beside the puddle.

The air is cool here.

One slow hour of rain leaves mirrors.

A drip grows at the edge.

Moisture pulls the drop longer.

It wobbles between roof and ground.

Nearby, a mud bubble slowly swells.

Pressure under wet earth now shapes it.

A clear glass bead rests still.

Hattie looks again at the drip.

The drop widens and flashes light.

It lands with calm round rings.

Ripples move the waiting glass bead.

She watches the mud bubble again.

It bursts and leaves soft silence.

A snail creeps toward the gate.

The snail slowly slides under the gate.


繁體中文 Translation

濕滑的院子石頭在陽光下閃耀。

海蒂站在水坑旁。

這裡的空氣涼爽。

一個悠長小時的雨留下鏡面水窪。

屋簷邊緣,一滴水正在生成。

水氣把水滴拉得更長。

它在屋頂與地面之間搖晃。

旁邊,一個泥泡慢慢鼓起。

潮濕土裡的壓力現在塑形它。

一顆透明玻璃珠靜靜躺著。

海蒂再次看向那滴水。

水滴變寬,反射光芒。

它落下,畫出平靜圓圈。

波紋推動等待的玻璃珠。

她又望向那泥泡。

它破裂,留下柔軟靜音。

一隻蝸牛爬向大門。

蝸牛慢慢滑入門下。

Vocabulary in Context

hour
·noun

小時

An hour can feel very long.

一小時可能感覺很長。

glass
·noun

玻璃

The glass is clear and smooth.

玻璃透明且光滑。

edge
·noun

邊緣

The edge of the puddle is wet.

水坑的邊緣是濕的。

light
·noun

光;光線

The light is very bright.

光線非常明亮。

calm
·adjective

平靜的

The calm water reflects the sky.

平靜的水面映出天空。

AI-generated · LexiTale

d635540cec2fc35c · 10,5945,078