Drip Splash in the Puddle Yard- 適合初學者的英語短篇故事
水坑院子裡的滴水濺起| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Wet yard stones shine under sunlight.
Hattie stands beside the puddle.
The air is cool here.
One slow hour of rain leaves mirrors.
A drip grows at the edge.
Moisture pulls the drop longer.
It wobbles between roof and ground.
Nearby, a mud bubble slowly swells.
Pressure under wet earth now shapes it.
A clear glass bead rests still.
Hattie looks again at the drip.
The drop widens and flashes light.
It lands with calm round rings.
Ripples move the waiting glass bead.
She watches the mud bubble again.
It bursts and leaves soft silence.
A snail creeps toward the gate.
The snail slowly slides under the gate.
繁體中文 Translation
濕滑的院子石頭在陽光下閃耀。
海蒂站在水坑旁。
這裡的空氣涼爽。
一個悠長小時的雨留下鏡面水窪。
屋簷邊緣,一滴水正在生成。
水氣把水滴拉得更長。
它在屋頂與地面之間搖晃。
旁邊,一個泥泡慢慢鼓起。
潮濕土裡的壓力現在塑形它。
一顆透明玻璃珠靜靜躺著。
海蒂再次看向那滴水。
水滴變寬,反射光芒。
它落下,畫出平靜圓圈。
波紋推動等待的玻璃珠。
她又望向那泥泡。
它破裂,留下柔軟靜音。
一隻蝸牛爬向大門。
蝸牛慢慢滑入門下。
Vocabulary in Context
- hour
小時
“An hour can feel very long.”
一小時可能感覺很長。
- glass
玻璃
“The glass is clear and smooth.”
玻璃透明且光滑。
- edge
邊緣
“The edge of the puddle is wet.”
水坑的邊緣是濕的。
- light
光;光線
“The light is very bright.”
光線非常明亮。
- calm
平靜的
“The calm water reflects the sky.”
平靜的水面映出天空。
Recommended Reading

Snail Slides Under the Gate

Toy Jeep Becomes a Bridge

A Deer Picture Appears in Soil

Paint Flakes from the Toy Horse

Stone Rolls Into The Puddle

Hail Bead Bumps the Petal

Pebbles Line Up in the Puddle

Stones Form a Bridge Over the Puddle

Fading Puddle and Toy Crab

White Rings on Fresh Clay

Stone Splash in the Puddle
