Cork Float Bumps a Bungee Cord on the Quay - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
碼頭上軟木浮子撞彈力繩 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Fibrous hemp rasped under Nina's fingers while she crouched beside the low rail of the quay. A loose canvas seat cover sagged across a tiny skiff behind her knees. She looped a faded bungee cord over one corner, then leaned back to stretch it farther. The rubber strands lengthened, shivered, and grew taut until a dull snap announced their limit. "Almost there," she breathed, steadying the hook between two brass rings.
Two metres away, a slim pine plank bridged pier and skiff, working through its own rhythm. Each small rise of water pressed the dinghy upward, causing gentle compression in the plank. When the hull settled again, the timber flexed, the elastic process sending a fast rebound along its length. A cork float, glued by a small quantity of tar on the plank, bounced with each pulse. Years of salt spray brought slow adaptation to the wood; its edges now curled softly.
Nina repeated the procedure, sliding the second hook toward the opposite ring while the cord hummed. Behind her, the plank's rebound grew sharper, and the restless float finally sprang free. It skipped across the gap, struck the tense cord, and forced the hook loose. The rubber shot back, slapped Nina's sleeve, and left the canvas cover hanging open again. She pressed one palm on the cool rail, cord marks showing red along her wrist. The canvas cover flapped unchanged, and the plank kept flexing under the quiet boat.
繁體中文 Translation
粗麻繩在妮娜指尖下摩擦,她蹲在碼頭低欄旁。小划艇的座布鬆垂在她膝後。她把一條褪色的彈力繩套在帆布一角,然後向後拉,使它延伸得更遠。橡膠線束被拉長、微顫,最後繃得筆直,悶響提示極限已到。「快好了。」她低聲說,一手把鉤子卡在兩個黃銅環之間。
兩公尺外,一塊細長松木板橫跨碼頭與划艇,自顧自地起落。水面輕輕升高時,船體被抬起,木板受到輕度壓縮。船體再沉下時,木料彈回,這股彈性過程沿板身迅速傳遞。一顆被少量焦油黏住的軟木浮子隨著每次脈動跳動。多年鹽霧讓木板慢慢調整形狀,邊緣微微向上捲曲。
妮娜按照先前步驟,再把另一端鉤向對面的環,彈力繩低聲嗡鳴。她身後的木板回彈更猛,那顆躁動的浮子終於脫開。浮子越過縫隙,撞上繃緊的彈力繩,把鉤子打了下來。橡膠猛地縮回,擊在她的袖子上,帆布罩又垂了回去。她一手按著冰涼欄杆,手腕上留下紅色繩痕。帆布依舊拍動,而木板在安靜的小船下持續彈曲。
Vocabulary in Context
- process
過程,程序
“The process of making rope is interesting.”
製作繩子的過程很有趣。
- adaptation
適應,改編
“Her adaptation to the new environment was quick.”
她對新環境的適應很快。
- quay
碼頭,岸邊
“The boat is tied to the quay.”
小船停在碼頭上。
- procedure
程序,步驟
“Follow the procedure to tie the knot.”
按照步驟來綁結。
- quantity
數量,量
“I need a large quantity of rope.”
我需要大量的繩子。
Recommended Reading

Elastic Rope Sends a Cork Bobber Flying

Clyde Tightens the Harbor Dinghy Cover

Surprise from the Jumping Strap

After the Net Struck

After the Cord Rebounded

The Arch That Kept Turning

The Gear's Twin Marks

Sand Stripe Between the Dock Boards

Mirror Light Jumps Across the Harbor Dock

Steam and the Flying Gull

Drumbeats Shake the Paint Tray at the Harbor
