Rain Turns a Cedar Board into a Ramp - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
雨水讓雪松板變成斜坡 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
The wooden handle of the barrow felt grainy against Selwyn's palms. Every afternoon he rolled the empty frame over the packed yard to fetch hay. The single iron wheel squeaked and scraped, leaving a pale line on the hard ground. Dina walked beside him, her boot soles rubbing softly over the dust. She carried a short cedar board. It had once hung above a stall in the village marketplace. Now it served as a ramp for the wheel. The handle rose then dipped as the wheel bumped over each small stone.
Halfway back, a thin shower drifted out of a sudden cloud. Droplets pattered on the yard and worked dust into sticky paste. The iron rim no longer glided; it sank and dragged. Selwyn felt the barrow pull against his arms, and his boots began to skid. He paused at a crack in the ground that widened with water. The gap offered an opportunity to slip the cedar board under the wheel. They did not stop to develop plans; they simply lowered the board. Dina braced the far end with her foot, and Selwyn leaned forward. Dina murmured, “Still all right?” A darker stripe started to develop on the board where grain met wet grit. The wheel now gripped that surface and rolled again. Selwyn chose to follow up with a slower step, guiding the load inside before the rain grew heavier.
They reached the stall door just as the drops thickened into steady rain. Selwyn tipped the hay onto a waiting mat. The barrow stood empty beside the wall. Outside, water filled the fresh grooves the wheel had cut and spread over the yard. Mud climbed the board until its cedar grain hid beneath a thin brown skin. A sheet of rain crossed the open gate and blurred the wheel's pale line.
繁體中文 Translation
手推車的木柄在塞溫掌心裡帶著粗糙感。每天午後,他都推著空車,穿過踩得結實的院地去取乾草。單支鐵輪吱吱摩擦,在硬地上劃出一條淡痕。蒂娜走在旁邊,她的靴底輕輕磨過塵土。她抱著一塊短短的雪松板。那塊板曾掛在村中市集的攤位上,現在成了車輪的臨時斜坡。推把一起一伏,車輪越過一顆又一顆小石子。
走到一半,突來的細雨從雲中飄落。雨珠打在院地上,把粉塵攪成黏泥。鐵輪不再順滑前行,開始陷落拖拽。塞溫感到車身拉住手臂,靴底也打起滑。地面裂縫在雨水中擴開,正好有空隙可以把雪松板塞到輪下。他們沒停下來擬訂計畫,只是直接放下木板。蒂娜用腳壓住遠端,塞溫向前傾身。木紋在濕砂裡現出一道更深的色帶,輪子抓住板面,又滾了起來。塞溫接著放慢步伐,把乾草推進屋內,免得雨勢增大。
他們抵達馬廄門口時,雨點已連成穩定的水幕。塞溫把乾草倒在墊子上,手推車空放在牆邊。外頭,水流填滿新壓出的車痕,然後漫過整個院地。泥漿順著木板向上爬,雪松紋理被薄薄的褐皮覆住。雨幕掃過敞開的柵門,抹去車輪留下的淡痕。
Vocabulary in Context
- opportunity
機會;時機
“Selwyn saw an opportunity to help his friend.”
塞爾溫看到幫助朋友的機會。
- develop
發展;成長
“Selwyn wanted to develop his skills in gardening.”
塞爾溫想要發展他的園藝技能。
- marketplace
市場;交易場所
“The marketplace was full of colorful fruits.”
市場裡滿是色彩繽紛的水果。
- develop plans
制定計劃
“They need to develop plans for the garden.”
他們需要制定花園的計劃。
- follow up
跟進;追蹤
“He will follow up on his friend's progress.”
他會跟進朋友的進展。
Recommended Reading

Stuck Gear in the Orchard Drum

The Bronze Wheel Loosens on the Sunny Rooftop

The Rusted Turntable That Slowed the Baker

The Stuck Stall Door and the Glass Shard

Cart Wheel Catches on a Loose Rope

Rainwater Shifts the Printing Cog

The Door’s Sudden Swing

Brass Gear Jam in the Wood Workshop

What the Wheel Revealed

Rolling Corn and the Spinning Bucket

The Jacket That Stopped the Orchard Trolley
