Back to Stories
EnglishLevel 3

The Basket That Slid Beside the Carrot Bed - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

滑落菜畦旁的豆籃 | 英文/中文 雙語朗讀

momentexperienceelationsuddenkick
格倫走過木門,手持綠色澆水壺,晨霧中展現溫暖晨光,開始農園冒險。
1.格倫走過木門,手持綠色澆水壺,晨霧中展現溫暖晨光,開始農園冒險。
石頭平放於斜坡上,籃子及豆子呈現細節,格倫靴尖若隱若現,地面紋理清晰。
2.石頭平放於斜坡上,籃子及豆子呈現細節,格倫靴尖若隱若現,地面紋理清晰。
珍妮特跪在番茄藤旁,注視格倫手持澆水壺,充滿關切與期待,花園生機盎然。
3.珍妮特跪在番茄藤旁,注視格倫手持澆水壺,充滿關切與期待,花園生機盎然。
格倫雙手提壺,傾斜出水流弧形照亮濕土,籃子與石頭微妙移動,情景生動。
4.格倫雙手提壺,傾斜出水流弧形照亮濕土,籃子與石頭微妙移動,情景生動。
豆籃傾覆、豆子滾落,格倫驚訝踢石,動作緊湊,農園中充滿緊張瞬間。
5.豆籃傾覆、豆子滾落,格倫驚訝踢石,動作緊湊,農園中充滿緊張瞬間。
格倫跪地拾豆,曬軟泥痕與倒置澆水壺呈現復原場景,背景番茄藤和竹桿靜待新章。
6.格倫跪地拾豆,曬軟泥痕與倒置澆水壺呈現復原場景,背景番茄藤和竹桿靜待新章。

Story Content

English Original

A hollow clap burst from the wooden gate as it swung shut behind Glen.

He carried a small green watering can toward the carrot bed. Near his boot tips, a flat stone lay on the slope beside the path, balancing a basket filled with round beans. Janet knelt among the tomato vines and said, “That watering can looks heavy.” Glen lifted it with both hands and tipped the spout. Water arched out, and the can’s weight dropped forward, pulling his arms. The stream soaked the loose soil, leaving dark puddles that seeped toward the stone.

At the same time, a thin bamboo stake at the end of the tomato row leaned under a fresh coil of vines. Each slight breeze set the stake wobbling, and the vines tugged it lower. For two slow breaths, stake and basket stayed apart, each locked in its own balance. Then a sudden tremor ran through the wet ground; the soaking earth pressed against the stone and eased the basket’s grip. The stone slid downhill a finger’s width. Glen heard a bright elation of clinks as bean pods bumped the rim. He jerked upright, the watering can still half-full, and gave the stone a gentle kick to push it back. Instead, the basket tipped farther, its contents rolling across the path.

Glen dropped to one knee and gathered beans with quick pats, but the slope kept pulling new ones away. The whole experience lasted a brief moment, yet the path now showed muddy tracks, scattered beans, and a watering can resting on its side. The leaning stake waited unchanged, its shadow still tilted across the tomato bed.


繁體中文 Translation

木門碰地一聲關上,空音在園裡迴盪,格連跟在門後。

他捧著一隻綠色小噴水壺,走向胡蘿蔔畦旁。腳邊一塊平石擱在斜坡上,石上平衡著裝滿圓豆的籃子。珍妮特蹲在番茄藤間說:「那壺子看起來挺重。」格連雙手抬起壺口,慢慢傾斜。水流成弧,壺重向前墜,他手臂同步下沉。清水滲入鬆土,留下深色水坑,水漸漸朝石頭滑去。

同時,番茄行尾端一根細竹桿被新長藤蔓壓得前傾。微風一來,竹桿就輕輕搖動,藤蔓拉得它更低。兩息之間,竹桿與籃子各自保持著懸而未決的平衡。忽然濕土微微顫動;濡水的泥推向石頭,使籃子握力鬆開。石頭順坡滑了一指寬。豆莢撞擊籃沿,發出清脆串聲。格連猛地直起腰,壺裡水還剩一半,腳尖輕踢石頭想讓它回位。結果籃子更傾,豆粒滾滿小徑。

格連單膝跪下,迅速用手拍集豆粒,可是坡面仍把新的豆粒向下帶。整個過程只是一瞬,但地面已留下一片泥印、散豆,以及側躺的噴水壺。那根傾斜的竹桿依舊未動,影子歪斜在番茄畦上。

Vocabulary in Context

moment
·noun

時刻,瞬間

In that moment, everything felt right.

在那一刻,一切都感覺是對的。

experience
·noun

經歷,體驗

Glen had a strange experience at the gate.

Glen在大門口有一個奇怪的經歷。

elation
·noun

欣喜,興高采烈

He felt a sense of elation after closing the gate.

關上大門後,他感到一陣欣喜。

sudden
·adjective

突然的,瞬間的

A sudden noise startled him as he left.

當他離開時,一聲突然的噪音驚嚇了他。

kick
·verb

踢,猛擊

He gave the gate a little kick.

他輕輕地踢了踢大門。

AI-generated · LexiTale

b1548fd7037e8f7d · 10,8532,998