Back to Stories
EnglishLevel 3

Paper Star Slides from Loaf Onto the Cat - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

麵包上的紙星滑到貓身上 | 英文/中文 雙語朗讀

cocoatraptintpotentialtemplate
Nadia與Emmet在烘焙房,貓輕步穿過冷石檯,場景為開場,兩人表情安靜好奇。
1.Nadia與Emmet在烘焙房,貓輕步穿過冷石檯,場景為開場,兩人表情安靜好奇。
Nadia把木鏟平放在圓麵包下,Emmet在碗邊停下攪拌,烘焙場景為發展階段,兩人表情專注。
2.Nadia把木鏟平放在圓麵包下,Emmet在碗邊停下攪拌,烘焙場景為發展階段,兩人表情專注。
紙星靜置在圓麵包上,Nadia與Emmet在櫃檯注視,為故事發展重要畫面,兩人表情期待。
3.紙星靜置在圓麵包上,Nadia與Emmet在櫃檯注視,為故事發展重要畫面,兩人表情期待。
Nadia輕啟烤箱門,紙星角被氣流掀起擦到貓鬚,Emmet在一旁觀看,場景達到高潮一刻,好奇和驚訝交織。
4.Nadia輕啟烤箱門,紙星角被氣流掀起擦到貓鬚,Emmet在一旁觀看,場景達到高潮一刻,好奇和驚訝交織。
Emmet停下攪拌說它自己移動,Nadia取起紙星重新放回麵包,烘焙房場景展開,兩人表情驚訝與鎮定。
5.Emmet停下攪拌說它自己移動,Nadia取起紙星重新放回麵包,烘焙房場景展開,兩人表情驚訝與鎮定。
Nadia與Emmet在烘焙房結尾,紙星被拿起露出整齊星形,兩人表情滿意,故事迎向結局。
6.Nadia與Emmet在烘焙房結尾,紙星被拿起露出整齊星形,兩人表情滿意,故事迎向結局。

Story Content

English Original

The bakery cat stepped along the cool counter, paws light on the stone surface. Nadia slid a wooden paddle under a loaf, and Emmet stirred flour in a bowl. A sweet smell from a jar of honey hung near the wooden paddle. Warm air touched the cat’s whiskers when the oven door opened for a breath. Yellow light painted the bricks, and small pops rose from the cooling crusts.

On the counter, a round loaf wore a paper star, a simple cutting template. The bare top held potential for a dark star tint from a shake of cocoa. The star rested balanced on the curve, one corner loose over the flour-dusted side. Nadia eased the oven door a little, and a warm draft lifted that loose corner. The paper tilted, slid down the dome, and brushed the cat across the whiskers. “It moved on its own,” Emmet said, with his hands already still above the bowl.

The light stack of paper cups beside the loaf wobbled and leaned, then held steady. The cat shook once, and the star dropped to the counter with a dry whisper. Nadia picked it up by one point and set it back, flat on the round loaf. The cut paper made a gentle trap for cocoa, and the crust showed a clear tint. “I saw it tilt,” Nadia said, brushing a tiny brown dot from the cat's nose. Nadia set the star flat again on the round loaf, aligning its edges. Emmet tapped the sieve twice, then lifted the paper away to show the neat star.


繁體中文 Translation

烘焙坊的貓沿著涼涼的工作台走著,腳掌輕輕踩在石面上。Nadia把木鏟滑到一個麵包底下,Emmet在碗裡攪拌麵粉。一罐蜂蜜飄出甜香,停在木鏟附近。烤爐門短暫一開,溫暖的空氣輕碰牠的鬚鬚。黃色的光掃過磚面,冷卻中的外殼發出細小的啪聲。

台面上,一個圓麵包頂著一顆紙做的星星,那是簡單的切割模板。光裸的頂面正等著灑上可可粉,做出較深的星形色調。星星在弧面上保持平衡,有一角鬆鬆地垂在沾粉的一側。Nadia把烤爐門輕輕拉開一點,一股暖流抬起那個鬆角。紙片傾斜,沿著圓頂滑下,擦過貓的鬚鬚。Emmet說:「它自己動了,」他的雙手已經停在碗上方。

麵包旁的那疊輕巧紙杯晃了晃,傾了一下,然後又穩住。貓抖了一下,星星就掉到台面上,發出乾脆的沙沙聲。Nadia捏著一個角把它撿起來,又平平地放回圓麵包上。這張剪紙像個溫和的小陷阱,接住可可粉,外殼上顯出清楚的色調。Nadia說:「我看到它在傾,」她把貓鼻子上的一點棕色輕輕刷掉。Nadia又把星星平穩地放好,對齊邊緣。Emmet把篩子輕敲兩下,然後把紙片提起來,乾淨的星形就露了出來。

Vocabulary in Context

cocoa
·noun

可可粉或可可飲料,常用來做巧克力或熱可可。

She smelled warm cocoa near the oven.

她聞到爐邊溫暖的可可味。

trap
·noun / verb

(名詞)陷阱、圈套;(動詞)使陷入或困住。

A small crate can trap the rolling dough gently.

一個小箱子可以輕輕困住會滾動的麵糰。

tint
·noun / verb

(名詞)淡色、色調;(動詞)使帶淡色或添色彩。

The cat left a faint tint of flour on the counter.

貓在檯面上留下一點淡淡的麵粉色。

potential
·noun / adjective

(名詞)潛力、可能性;(形容詞)可能的、有潛力的。

The kitten showed potential to be a good helper.

小貓展現出成為好幫手的潛力。

template
·noun

範本、樣板,用來描摹或複製相同形狀或格式。

The baker used a star template for cookie shapes.

麵包師用星形範本做餅乾造型。

AI-generated · LexiTale

f4962c903d6be7bc · 11,34810,271