Back to Stories
EnglishLevel 1

Rinse Cup Glare Hides a Square - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

洗滌杯反光遮住一格 | 英文/中文 雙語朗讀

softlyfartherthinlowertongue
敘述者看見 Odette 的雙手平貼在溫暖的木桌上,細緻木紋從她掌下滑過。前方放著一只鋪著呢面的托盤,旁邊有一本攤開的小筆記本,橫放著一枝鉛筆。母親剛放好的杯子靠著一圈淡淡的水痕,鹹味很輕。日光在這裡聚起,落在木頭、呢面與杯緣上。
1.敘述者看見 Odette 的雙手平貼在溫暖的木桌上,細緻木紋從她掌下滑過。前方放著一只鋪著呢面的托盤,旁邊有一本攤開的小筆記本,橫放著一枝鉛筆。母親剛放好的杯子靠著一圈淡淡的水痕,鹹味很輕。日光在這裡聚起,落在木頭、呢面與杯緣上。
敘述者隨著 Odette 的視線沿著呢面托盤看去,她越過第一個方格時,一顆小小的圓形貝殼輕輕滾動,碰到呢面邊緣後停住,只發出一下細微的喀聲。呢面帶著海玻璃般的綠,襯出貝殼的沙色。
2.敘述者隨著 Odette 的視線沿著呢面托盤看去,她越過第一個方格時,一顆小小的圓形貝殼輕輕滾動,碰到呢面邊緣後停住,只發出一下細微的喀聲。呢面帶著海玻璃般的綠,襯出貝殼的沙色。
敘述者隨著 Odette 來到托盤的布面端,水面反光明亮,擋住了前方。她低下頭、向左傾著身子,舌尖微微探出,耐心調整角度。杯中的水映出一層冷銀光,呢面與木頭在光裡變得更淡。
3.敘述者隨著 Odette 來到托盤的布面端,水面反光明亮,擋住了前方。她低下頭、向左傾著身子,舌尖微微探出,耐心調整角度。杯中的水映出一層冷銀光,呢面與木頭在光裡變得更淡。
敘述者看見原本被反光遮住的方格又清楚了。Odette 維持姿勢一瞬後,照先前的方向慢慢退回來,讓視線裡的方格不失位。杯中水面安靜,呢面方格穩穩待著,日光變得平均而柔和。
4.敘述者看見原本被反光遮住的方格又清楚了。Odette 維持姿勢一瞬後,照先前的方向慢慢退回來,讓視線裡的方格不失位。杯中水面安靜,呢面方格穩穩待著,日光變得平均而柔和。
敘述者在布面端看見一滴水掛在貝殼邊緣,清亮圓潤。托盤旁有一道細細的沙線橫過。兩枚貝殼輕輕相觸,發出一下很輕的聲音,便靜靜停住。呢面與木桌在柔和日光中安穩。
5.敘述者在布面端看見一滴水掛在貝殼邊緣,清亮圓潤。托盤旁有一道細細的沙線橫過。兩枚貝殼輕輕相觸,發出一下很輕的聲音,便靜靜停住。呢面與木桌在柔和日光中安穩。
敘述者看見 Odette 站在攤開的筆記本旁,鉛筆仍橫放其上。木桌上的水痕變淡,圈邊漸漸收細。日光變得柔暖,桌面回到沉穩的溫度,房間也安靜下來。
6.敘述者看見 Odette 站在攤開的筆記本旁,鉛筆仍橫放其上。木桌上的水痕變淡,圈邊漸漸收細。日光變得柔暖,桌面回到沉穩的溫度,房間也安靜下來。

Story Content

English Original

Odette's palms press the warm wood. Hands stay still. Fine lines run under her hands. The felt tray rests ahead. A small notebook lies open, a pencil across. A faded damp halo sits on the table. "Here is the cup," the mother says.

A faint salt smell lingers near. Light pools here.

Odette looks farther along the tray. She moves past the first square. A small round shell rolls softly. It taps the felt rim, then rests. One click sounds. She goes on to the cloth end.

Shine on the water blocks sight. Odette lowers her head and leans left. Her tongue sticks out a little. The hidden square shows again.

She steps back the same way. At the cloth end, a droplet hangs. It sits on a shell edge. By the tray, a thin sand line crosses. Two shells click once, very soft.

She stands by the open notebook. The damp halo on the wood thins.


繁體中文 Translation

Odette 的手掌貼在溫暖的木面上。雙手保持不動。細細的木紋在掌下流過。前面放著毛氈托盤。一本小筆記本攤開,鉛筆橫放其上。桌上有一圈淡淡的濕痕。媽媽說:「杯子在這裡。」

空氣帶著淡淡海鹽味。光在這裡匯成一小灘。

Odette 看向托盤更遠的地方。她越過第一個小格。一顆小圓殼輕輕滾動。它碰一下毛氈邊,然後停住。一聲輕響傳出。她再走向布巾那端。

水面的反光擋住視線。Odette 低下頭,身子向左傾。她的舌頭微微伸出。被遮住的那格又出現了。

她沿著原路往回走。到布巾那端,一滴水掛著。它停在一片殼的邊上。到托盤旁,一條細細的沙線橫過。兩枚殼輕輕碰一下。

她站在打開的筆記本旁。木面上的濕圈正在變薄。

Vocabulary in Context

softly
·adverb

輕輕地;以很小的力道或聲音地。

The shell rolls softly on felt.

貝殼在呢絨上輕輕地滾動。

farther
·adverb (comparative of far)

更遠地;距離更長地。

Odette looks farther down the tray.

奧黛特往托盤更遠的地方看。

thin
·adjective

薄的;細的;不厚、不寬或不密的。

A thin sand line is by the tray.

托盤旁有一道細細的沙線。

lower
·verb

降低;放下到較低的位置。

Odette lowers her head and looks.

奧黛特低下頭並看著。

tongue
·noun

舌頭;口中可伸出的器官,用於說話與品嚐。

Her tongue is out a little.

她的舌頭微微伸出來。

AI-generated · LexiTale

799182b39eee99b0 · 19,60810,463