Round Stone Rolls at the Creek - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
溪邊圓石慢慢滾動 | 英文/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A wet stone glints at the creek edge.
Water murmurs under the branch. Uma kneels on warm sand.
The stone's rim dries pale. A damp halo rings the sand. Her hands rest on her knees. Light on water hides the ring. Uma leans left. Her shoulder blocks glare.
At the pile, a round stone rolls. The sand slopes a little here. It creeps toward the flat front. It creeps.
Back at the edge, the rim is paler. The halo thins near her toes. Uma takes a break on the log. A toy house sits on the blanket. A tiny counter stands in it. Two toy fruit pieces rest there. A small bedroom shows a soft bed. Bright festival flags line the roof. The father sits on the log. "It is steady," he says.
A water strider skates into the still pool.
繁體中文 Translation
一顆濕石在溪邊發亮。
水聲在樹枝下低低流動。Uma 跪在溫暖的沙地上。
那顆石頭的邊緣正在變淡。沙上有一圈濕痕。她的雙手放在膝上。水面的光遮住那圈線。Uma 向左傾。她的肩膀擋住了反光。
在石堆那邊,一顆圓石在滾動。這一帶的沙子有一點斜。它慢慢往平坦的前面移。它慢慢移。
回到溪邊,邊緣更淡了。她腳尖旁的濕痕更細了。Uma 在木頭上休息一下。一座玩具小屋放在毯子上。裡面有一個小小的工作檯面。兩個玩具水果放在那裡。一間小臥室露出一張軟床。亮色的小旗排在屋頂邊。父親坐在木頭上。「它很穩,」他說。
一隻水黽滑進了平靜的小水面。
Vocabulary in Context
- break
休息;短暫停下的時間
“Uma has a break on the log.”
烏瑪在原木上休息一下。
- fruit
水果(此處為玩具水果)
“Two toy fruit are on the counter.”
兩個玩具水果在櫃檯上。
- bedroom
臥室;睡覺用的房間
“The small bedroom is in the toy house.”
那間小臥室在玩具屋裡。
- festival
節慶;慶典(此處作為名詞修飾語,表示「節慶用的」)
“Bright festival flags are on the roof.”
亮麗的節慶旗子在屋頂上。
- counter
櫃檯;料理台;(此處指玩具屋裡的小工作臺面)
“A tiny counter is in the toy house.”
一個小小的櫃檯在玩具屋裡。
Recommended Reading

Paint Flakes from the Toy Horse

Seaweed Lifted, Dove Landed by the Driftwood

Stone Stack and a Rolling Pebble

Leaf and Poster Shade Wobble a Stone Stack

A Feather Lands by the Creek

Leaf Bridge over the Puddle

A Puppy Nose at the Stone Gap

Leaf Drifts to the Gate Gap

Duckling Steps from the Roots

Snail Slides Under the Gate

Leaf Flips in the Puddle
