Back to Stories
EnglishLevel 2

The Popped Lid and the Spilled Water - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

蓋子彈開,水從欄杆間灑下去 | 英文/中文 雙語朗讀

raillidcarrotspacealgae
門敞開著,Nina 站在門邊輕聲打招呼。門外的木質門廊上,一張低矮的桌子靠著欄杆擺放;桌下是一道狹窄的陰影空隙。桌面上有一個透明、蓋子緊合的盒子,裡面躺著橘色的胡蘿蔔條。清晨的光從庭院灑進來,微帶綠意,落在木板紋理與清澈盒面上。
1.門敞開著,Nina 站在門邊輕聲打招呼。門外的木質門廊上,一張低矮的桌子靠著欄杆擺放;桌下是一道狹窄的陰影空隙。桌面上有一個透明、蓋子緊合的盒子,裡面躺著橘色的胡蘿蔔條。清晨的光從庭院灑進來,微帶綠意,落在木板紋理與清澈盒面上。
灰色松鼠已經爬上低桌,用前爪頂著透明盒的緊蓋用力推,卻一動也不動。Nina 仍站在開著的門邊安靜看著。木桌的溫暖紋理與淡色欄杆一同在柔和日光裡安穩。
2.灰色松鼠已經爬上低桌,用前爪頂著透明盒的緊蓋用力推,卻一動也不動。Nina 仍站在開著的門邊安靜看著。木桌的溫暖紋理與淡色欄杆一同在柔和日光裡安穩。
松鼠再次用力,前爪沿著透明盒光滑的側面滑動。旁邊的陶土盆帶著潮濕土味,邊緣色澤更深。桌面的木頭在牠腳下透著清涼,晨光溫柔鋪在塑膠、陶盆與欄杆線條上。
3.松鼠再次用力,前爪沿著透明盒光滑的側面滑動。旁邊的陶土盆帶著潮濕土味,邊緣色澤更深。桌面的木頭在牠腳下透著清涼,晨光溫柔鋪在塑膠、陶盆與欄杆線條上。
透明盒被轉到一角對著松鼠,牠輕敲那個角。蓋沿上有一道淡褐色的灰痕,灰痕下方露出細細的縫隙。桌面的蜂蜜色木紋在清晨光裡沉穩可見。
4.透明盒被轉到一角對著松鼠,牠輕敲那個角。蓋沿上有一道淡褐色的灰痕,灰痕下方露出細細的縫隙。桌面的蜂蜜色木紋在清晨光裡沉穩可見。
松鼠將一根爪尖滑入縫隙往外一拉,蓋子的一段掀起。透明盒傾斜去碰到淺水盤,水沿邊溢出,綠色藻絲在水中旋成渦紋。水珠穿過欄杆滴下,在木地板上點出一顆顆深色圓點。
5.松鼠將一根爪尖滑入縫隙往外一拉,蓋子的一段掀起。透明盒傾斜去碰到淺水盤,水沿邊溢出,綠色藻絲在水中旋成渦紋。水珠穿過欄杆滴下,在木地板上點出一顆顆深色圓點。
一根胡蘿蔔條從鬆動的蓋子滑出,滾到欄杆邊。松鼠在滴水的欄杆旁安穩啃咬明亮的橘色細條;水珠仍偶爾落下,在下方木板留下一點點深色痕。
6.一根胡蘿蔔條從鬆動的蓋子滑出,滾到欄杆邊。松鼠在滴水的欄杆旁安穩啃咬明亮的橘色細條;水珠仍偶爾落下,在下方木板留下一點點深色痕。

Story Content

English Original

A low table stood beside the porch rail. A narrow space sat under it. A clear box with a tight lid held carrot sticks. Nina stood by the open door. "Hello there, little one," she said. A gray squirrel climbed onto the table.

It pushed the lid with its paws. The lid did not move at all. It pressed again and slid along the smooth side. A damp, earthy smell came from a clay pot nearby. Cool wood pressed under its paws.

It turned the box and tapped a corner. Its tail flicked once as it leaned. Brown dust marked the edge line. A thin seam showed under the dust. The corner flexed with a quiet click.

It slid a claw into the seam and pulled. One segment of the lid bent up. The box tilted and bumped a water tray.

Green algae swirled on the water as it spilled. Drops ran through the rail and dotted the deck. A carrot stick slid free and rolled to the edge. It nibbled the stick beside the dripping rail.


繁體中文 Translation

一張矮桌靠著門廊的欄杆。桌底下留著一條狹窄的空隙。桌上放著一個透明盒子,緊緊的蓋子壓著紅蘿蔔條。Nina 站在開著的門旁。「哈囉,小傢伙,」她說。一隻灰色松鼠跳上了桌子。

它用前爪推著蓋子。蓋子完全不動。它又用力,沿著光滑的側邊滑過去。旁邊的陶盆飄來潮濕、帶土味的氣味。涼涼的木頭頂著它的腳掌。

它把盒子轉了一下,輕敲一個角。它身子前傾,尾巴甩了一下。棕色的灰塵在邊線上留下痕跡。灰塵下露出一條細細的縫。那個角發出悶悶一聲,微微彎了一下。

它把一根爪子滑進縫裡一拉。蓋子的一段翹了起來。盒子傾斜去撞到一個水盤。

綠藻在水面旋開,水跟著潑出來。水滴穿過欄杆,點在木地板上。一根紅蘿蔔滑出來,滾到桌邊。它在滴水的欄杆旁啃著那根紅蘿蔔。

Vocabulary in Context

rail
·noun

欄杆;通常是門廊或樓梯邊的長條橫桿,用來圍住或支撐。

Water drips through the porch rail.

水從門廊的欄杆間滴下來。

lid
·noun

蓋子;容器上方的可開合部分,用來封住內容物。

One part of the lid lifts up.

蓋子的一個部分被掀起來。

carrot
·noun

紅蘿蔔;故事中是切成條狀的紅蘿蔔棒。

A carrot stick rolls to the edge.

一根紅蘿蔔條滾到了邊緣。

space
·noun

空隙;物體之間或下面的狹小空間。

A narrow space sits under the table.

桌子下面有一個狹窄的空隙。

algae
·noun

藻類;生長在水中的綠色植物狀生物,常見於水盆或池塘表面。

Green algae swirls on the spilled water.

綠色的藻在灑出的水面上打轉。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Squirrel and the Carrot Box

1

故事中提到哪些可以聞到或觸摸到的感官細節?請寫出兩個例子並簡短說明。

開放式
參考答案

A damp, earthy smell came from the clay pot; cool wood pressed under the squirrel's paws.

2

松鼠只用一次推蓋子就打開了盒子嗎?

是非題
參考答案

No. It pushed and slid the lid, then tapped a corner and used its claw to pull a seam before part of the lid bent up.

3

填空:'A carrot stick slid free and ____ to the edge.'(用一個適合的英文動詞)

填空題
參考答案

rolled

4

當紅蘿蔔滾出來並且松鼠開始吃它時,你覺得松鼠在故事中是什麼感覺?用一句話回答。

開放式
參考答案

The squirrel felt hungry and then satisfied as it nibbled the carrot.

AI-generated · LexiTale

4dbe392a11ce7b0a · 12,0727,929