Back to Stories
EnglishLevel 2

Dragon Boat to the Dry Patch at the Splash Pad - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

戲水區龍舟抵達乾地 | 英文/中文 雙語朗讀

dragon boatserviceelasticonyxassignment
在噴水廣場邊,Ivan雙手托著一艘小木龍舟,紙帆用彈圈固定,船頭有一顆黑亮珠子。濕涼的地磚貼著他的赤腳,短噴頭時開時停,細霧拂到臉頰。Xyla在水霧外靜靜看著,淡藍地面在柔和日光下微微發亮。
1.在噴水廣場邊,Ivan雙手托著一艘小木龍舟,紙帆用彈圈固定,船頭有一顆黑亮珠子。濕涼的地磚貼著他的赤腳,短噴頭時開時停,細霧拂到臉頰。Xyla在水霧外靜靜看著,淡藍地面在柔和日光下微微發亮。
服務手推車在噴水廣場圍欄外嘩啦經過,水流再次停住,地面露出一條乾的路。Ivan和Xyla望向那道空隙,圍欄灰色線條在日光裡安靜延伸。
2.服務手推車在噴水廣場圍欄外嘩啦經過,水流再次停住,地面露出一條乾的路。Ivan和Xyla望向那道空隙,圍欄灰色線條在日光裡安靜延伸。
Ivan彎身把小木龍舟放在地磚上,用彈圈套住一個小金屬螺栓。地面留下淡淡水痕,空氣帶著日光烘過的溫暖濕氣;Xyla在較乾的地方看著,不伸手干預。
3.Ivan彎身把小木龍舟放在地磚上,用彈圈套住一個小金屬螺栓。地面留下淡淡水痕,空氣帶著日光烘過的溫暖濕氣;Xyla在較乾的地方看著,不伸手干預。
噴頭再度啟動,把小舟往前推去,拉緊的彈圈牽引船頭朝著圓形乾燥區轉去。水珠在甲板上跳落,Ivan退到水花外,Xyla在一旁專注看著。
4.噴頭再度啟動,把小舟往前推去,拉緊的彈圈牽引船頭朝著圓形乾燥區轉去。水珠在甲板上跳落,Ivan退到水花外,Xyla在一旁專注看著。
水花停下,小船自己滑行到定點,圍著淺淺水圈的圓形乾地邊緣靜下來。Ivan近看細小漣漪起伏,Xyla輕聲說著,目光隨著小船。
5.水花停下,小船自己滑行到定點,圍著淺淺水圈的圓形乾地邊緣靜下來。Ivan近看細小漣漪起伏,Xyla輕聲說著,目光隨著小船。
Ivan把小木龍舟提起輕輕一甩,讓水珠落下,然後放在背包旁一塊暖暖的地磚上。背包微開,透明資料夾的光滑邊緣透出;Xyla在旁放鬆站著,午後金色日光鋪在地面。
6.Ivan把小木龍舟提起輕輕一甩,讓水珠落下,然後放在背包旁一塊暖暖的地磚上。背包微開,透明資料夾的光滑邊緣透出;Xyla在旁放鬆站著,午後金色日光鋪在地面。

Story Content

English Original

Cool wet tiles pressed under Ivan's bare feet.

Short jets sprayed, then they paused, then they sprayed.

A cool mist touched the skin on his cheeks.

A small wooden dragon boat sat in his hands.

A paper sail rose from the deck by an elastic.

An onyx bead held the knot near the bow.

A service cart rattled past the splash pad fence.

The water stopped again and left a dry path.

Xyla said, "It looks clear now."

Ivan bent and placed the boat on the tiles.

He looped the elastic around a small metal bolt.

The jets came on and pushed the boat forward.

The stretched band turned it toward the round center patch.

Then the spray stopped, and the boat slid to rest.

"There it goes," Xyla said softly.

A small ring of water lapped the dry center.

His backpack held an art assignment in a clear folder.

Ivan lifted the dragon boat and shook off the drops.

He set it on the warm tile near his bag.


繁體中文 Translation

濕涼的地磚貼在 Ivan 的赤腳下。

噴頭噴出短短的水柱,然後停住,再次噴出。

一陣涼霧碰到他的臉頰皮膚。

一艘小木製龍舟放在他的手上。

甲板上立著一張紙帆,旁邊套著一條橡皮筋。

船頭附近有一顆黑瑪瑙珠扣住繩結。

一輛園方的服務推車在戲水區柵欄旁嘎啦地過去。

水又停了,地上留下一條乾的路。

Xyla 說:「現在看起來乾了。」

Ivan 彎下身,把船放在地磚上。

他把那條橡皮筋套在一顆小金屬螺栓上。

噴頭又開了,把小船往前推。

拉緊的橡皮筋把小船轉向中間那塊圓形區。

接著水停了,小船滑動一下便停住。

Xyla 輕聲說:「它過去了。」

一小圈水在乾的中心邊緣輕拍。

他的背包裡有一份美術作業,裝在透明資料夾裡。

Ivan 拿起龍舟,甩掉上面的水滴。

他把它放在包包旁邊溫熱的地磚上。

Vocabulary in Context

dragon boat
·noun

龍舟(在故事中是小型木製模型船)

The jets push the dragon boat across the tiles.

水柱把那艘龍舟模型推過瓷磚地面。

service
·noun (attributive use)

服務;維修、後勤(此處作前置修飾語:service cart=工作/維修用手推車)

A service cart rolls past the splash pad fence.

一台工作手推車沿著戲水區圍欄滑過去。

elastic
·noun

彈性帶;橡皮筋(可拉伸、用來固定或提供張力)

He loops the elastic around the small bolt.

他把那條彈性帶繞在小小的螺栓上。

onyx
·noun

縞瑪瑙(一種常見為黑色、可做成珠子的寶石)

An onyx bead holds the knot by the bow.

一顆縞瑪瑙珠固定著船頭旁的結。

assignment
·noun

作業;指定任務(在故事中指「美術課的作業」)

His bag holds an art assignment.

他的包包裡放著一份美術作業。

💡

Teacher's Spark

AI-generated teaching prompts to help teachers extend a story

Story Discussion - Dragon Boat at Splash Pad

1

描述 Ivan 在故事一開始腳下和臉上感覺到的兩種感覺。

開放式
參考答案

Cool, wet tiles under his bare feet; a cool mist touching his cheeks.

2

填空:The jets pushed the boat forward because the elastic band was ____.

填空題
參考答案

stretched

3

Xyla 說「現在看起來乾了。」這句話表示她感到放心嗎?

是非題
參考答案

Yes — she feels relieved.

4

為什麼 Ivan 把橡皮筋套在那顆小金屬螺栓上?試著用一句話說明原因。

開放式
參考答案

He looped the elastic around the bolt to secure it so the jets could push the boat and make it move toward the center.

5

填空:When the spray stopped, the boat slid to rest near the ____.

填空題
參考答案

center

AI-generated · LexiTale

af66d8586ee94a00 · 11,5769,260