Back to Stories
EnglishLevel 1

Leaf Shadow Slips Under the Basket - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

葉影滑進提籃底下 | 英文/中文 雙語朗讀

sailordeskbaghighroutine
小小的橘色尖端從土裡露出,Otto 正跪著,膝蓋壓進鬆軟的泥土,涼涼的土屑黏在他的褲管上。旁邊是一個圓圓的凹痕,葉片在一側安靜發綠,清新的泥土味在清晨的光裡升起。
1.小小的橘色尖端從土裡露出,Otto 正跪著,膝蓋壓進鬆軟的泥土,涼涼的土屑黏在他的褲管上。旁邊是一個圓圓的凹痕,葉片在一側安靜發綠,清新的泥土味在清晨的光裡升起。
姑姑在菜畦旁邊跪著,身旁一只小杯子穩穩放在扁平的石頭上。綠葉成小叢立著,鬆碎的土壤沿著行列鋪展,柔和的日光輕輕碰在石頭、杯子與葉片上。
2.姑姑在菜畦旁邊跪著,身旁一只小杯子穩穩放在扁平的石頭上。綠葉成小叢立著,鬆碎的土壤沿著行列鋪展,柔和的日光輕輕碰在石頭、杯子與葉片上。
Otto 抓著綠葉的頂端,慢慢而穩穩地往上拉,一條光滑的橘色根從土裡滑出來,底端細細的毛鬚還帶著濕潤泥土。小塊土屑輕輕落回畦溝。
3.Otto 抓著綠葉的頂端,慢慢而穩穩地往上拉,一條光滑的橘色根從土裡滑出來,底端細細的毛鬚還帶著濕潤泥土。小塊土屑輕輕落回畦溝。
姑姑遞來布巾,Otto 把根上的薄薄灰土輕輕刷去,放進籃裡鋪好的布上。籃緣上方站著一叢叢綠葉,動作循著拉、拂、放的節奏在暖和日光下進行。
4.姑姑遞來布巾,Otto 把根上的薄薄灰土輕輕刷去,放進籃裡鋪好的布上。籃緣上方站著一叢叢綠葉,動作循著拉、拂、放的節奏在暖和日光下進行。
籃子旁邊有個小帆布袋,織紋躺在柔軟的草上,藍線在布面上縫出一個水手和一張小書桌。扁扁的背帶拉成一條線,被 Otto 的膝蓋一碰就彎了一下,周圍的綠草在溫和的日光裡很安靜。
5.籃子旁邊有個小帆布袋,織紋躺在柔軟的草上,藍線在布面上縫出一個水手和一張小書桌。扁扁的背帶拉成一條線,被 Otto 的膝蓋一碰就彎了一下,周圍的綠草在溫和的日光裡很安靜。
一片葉影在土面上滑過,Otto 跟著跨到影子後方,手臂自然垂下。背帶勾到他的膝蓋,他抬膝把背帶滑開。影子從籃子下方掠過,Otto 在籃緣旁停住,一片乾葉掠入,輕輕碰了一下籃緣。
6.一片葉影在土面上滑過,Otto 跟著跨到影子後方,手臂自然垂下。背帶勾到他的膝蓋,他抬膝把背帶滑開。影子從籃子下方掠過,Otto 在籃緣旁停住,一片乾葉掠入,輕輕碰了一下籃緣。

Story Content

English Original

A small orange tip shows.

Otto kneels.

His knees press soft soil.

Cool crumbs touch his pants.

A clean earth smell rises.

A round dent sits nearby.

The aunt kneels by the row.

A cup rests on a stone.

Otto holds a leafy top.

He pulls slow and steady.

The smooth root slides free.

Fine hairs line the lower end.

"Here is the cloth," she says.

He brushes the faint dust.

He lays it in the basket.

Leafy tops stand high above.

They move in a small routine: pull, brush, place.

Beside the basket sits a bag.

Blue thread shows a sailor.

Blue thread also makes a tiny desk.

A flat line marks its strap.

Otto’s knee touches the strap.

The weave rests on soft grass.

A leaf-shadow slides along soil.

Otto steps behind it.

Hands hang down.

The strap catches his knee.

He lifts his knee and slides it aside.

The shadow moves under the basket.

Otto stops by the basket rim.

A dry leaf skims in and taps the basket rim.


繁體中文 Translation

一小段橘色尖端露出。

Otto 跪下。

他的膝蓋壓在鬆軟的土上。

冷涼的細土碰到他的褲子。

一股清新的土味升起。

旁邊有一個圓圓的凹痕。

阿姨在菜列旁跪著。

一個杯子放在石頭上。

Otto 抓住一叢葉頂。

他慢慢地、穩穩地拉。

光滑的根滑出來。

細細的根毛排在下端。

她說:「布在這裡。」

他拂去淡淡的土粉。

他把它放進提籃。

葉頂在上面立得很高。

他們用一個小步驟在動作:拉、拂、放好。

提籃旁邊放著一個袋子。

藍色的線繡出一位水手。

藍線也繡出一張小書桌。

背帶上有一道平直的壓痕。

Otto 的膝蓋碰到背帶。

編織布靠在柔軟的草上。

一道葉影在土面上滑動。

Otto 跟在它後面走。

雙手垂下。

背帶勾住他的膝蓋。

他抬起膝蓋,把背帶推到一旁。

影子移到提籃底下。

Otto 停在提籃邊緣。

一片乾葉滑進來,輕輕敲到提籃邊。

Vocabulary in Context

sailor
·noun

水手;在船上工作或航行的人。

Blue thread shows a sailor on bag.

藍色線在袋子上繡出一個水手。

desk
·noun

書桌;用來寫字或工作的桌子。

Blue thread makes a small desk shape.

藍色線做出一個小書桌的形狀。

bag
·noun

袋子;用來裝東西的軟容器,常有提把或背帶。

The bag is beside the basket.

袋子在籃子旁邊。

high
·adverb

高地;在高處;比地面高。

Leafy tops are high above the row.

帶葉的頂端在畦上方很高。

routine
·noun

例行程序;固定的做事步驟與順序。

Their routine is pull, brush, place.

他們的步驟是拉、刷、放。

AI-generated · LexiTale

35d85cd74561dd5b · 20,81612,568